Lyrics and translation Marie Fredriksson - Så Skimrande Var Aldrig Havet - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så Skimrande Var Aldrig Havet - 2003 Remastered Version
Так искристо никогда не было море - Версия 2003 года, ремастеринг
Så
skimrande
var
aldrig
havet
Так
искристо
никогда
не
было
море,
Och
stranden
aldrig
så
befriande
И
пляж
никогда
не
был
таким
безмятежным,
Fälten,
ängarna
och
träden
Поля,
луга
и
деревья
Aldrig
så
vackra
Никогда
не
были
такими
прекрасными,
Och
blommorna
aldrig
så
ljuvigt
doftande
И
цветы
никогда
не
пахли
так
сладко,
Som
när
du
gick
vid
min
sida
Как
когда
ты
шел
рядом
со
мной
Mot
solnedgången,
aftonen,
den
underbara
К
закату,
вечеру,
чудесному,
Då
dina
lockar
dolde
mig
för
världen
Когда
твои
локоны
скрывали
меня
от
мира,
Medan
du
dränkte
alla
mina
sorger
Пока
ты
топил
все
мои
печали,
Älskling,
i
din
första
kyss
Любимый,
в
твоем
первом
поцелуе.
Så
skimrande
var
aldrig
havet
Так
искристо
никогда
не
было
море,
Och
stranden
aldrig
så
befriande
И
пляж
никогда
не
был
таким
безмятежным,
Fälten,
ängarna
och
träden
Поля,
луга
и
деревья
Aldrig
så
vackra
Никогда
не
были
такими
прекрасными,
Och
blommorna
aldrig
så
ljuvigt
doftande
И
цветы
никогда
не
пахли
так
сладко,
Som
när
du
gick
vid
min
sida
Как
когда
ты
шел
рядом
со
мной
Mot
solnedgången,
aftonen,
den
underbara
К
закату,
вечеру,
чудесному,
Då
dina
lockar
dolde
mig
för
världen
Когда
твои
локоны
скрывали
меня
от
мира,
Medan
du
dränkte
alla
mina
sorger
Пока
ты
топил
все
мои
печали,
Älskling,
i
din
första
kyss
Любимый,
в
твоем
первом
поцелуе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Taube
Attention! Feel free to leave feedback.