Lyrics and translation Marie Fredriksson - Äntligen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ditt
varma
hjärta
kom
tillbaka
in
i
mitt
igen
Твое
теплое
сердце
вернулось
ко
мне,
Som
det
kändes
första
gången
alltför
längesen
Как
будто
это
было
в
первый
раз,
так
давно.
Första
sönda′n
när
vi
låg
i
solen
på
vårt
tak
В
первое
воскресенье,
когда
мы
лежали
на
солнце
на
нашей
крыше,
Och
allting
stod
helt
stilla,
tack
och
lov
att
du
är
kvar
И
все
замерло,
слава
богу,
ты
все
еще
здесь.
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня,
Solen
gick
upp
över
sta'n
Солнце
взошло
над
городом,
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все,
чего
мне
не
хватало,
вернулось,
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец-то,
как
лучший
друг.
Din
varma
panna
kändes
nära
min
en
sekund
Твой
теплый
лоб
прикоснулся
к
моему
на
секунду,
Och
du
är
den
som
lever
inom
mig
varje
stund
И
ты
тот,
кто
живет
во
мне
каждое
мгновение.
Allt
jag
önskat
kom
tillbaka
till
mig
om
igen
Все,
чего
я
желала,
вернулось
ко
мне
снова,
Som
det
var
den
första
gången
alltför
längesen
Как
будто
это
было
в
первый
раз,
так
давно.
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня,
Solen
gick
upp
över
sta′n
Солнце
взошло
над
городом,
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все,
чего
мне
не
хватало,
вернулось,
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец-то,
как
лучший
друг.
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня,
Solen
gick
upp
över
sta'n
(över
sta'n)
Солнце
взошло
над
городом
(над
городом),
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все,
чего
мне
не
хватало,
вернулось,
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец-то,
как
лучший
друг.
Äntligen,
äntligen
idag
Наконец-то,
наконец-то
сегодня,
Solen
gick
upp
över
sta′n
Солнце
взошло
над
городом,
Allt
som
jag
saknat
kom
igen
Все,
чего
мне
не
хватало,
вернулось,
Äntligen
som
den
bästa
vän
Наконец-то,
как
лучший
друг.
Äntligen
(Oh-oh
äntligen)
Наконец-то
(О-о,
наконец-то).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marie Fredriksson, Mikael Bolyos
Attention! Feel free to leave feedback.