Lyrics and translation Marie-Jo Thério - Comme de la musique
Comme
de
la
musique
Музыка
Comme
de
la
musique
Музыка
Y
a
comme
de
la
musique
qui
déborde
dedans
dedans
Как
будто
в
нем
разливается
музыка.
Y
a
comme
de
la
musique,
on
dirait
que
ça
fait
longtemps
Это
похоже
на
музыку,
похоже,
это
было
давно.
Et
laissons
passer
les
visages,
et
laissons
passer
les
visages
(et
laissons
passer
les
visages)
И
давайте
пропустим
лица,
и
давайте
пропустим
лица
(и
давайте
пропустим
лица)
Qui
attendent
trop
fort
demain
Которые
слишком
сильно
ждут
завтрашнего
дня
Y
a
aujourd′hui
qui
n'est
plus
comme
avant
Сегодня
все
не
так,
как
раньше
Et
on
dirait
qu′il
y
a
le
nord
juste
devant
И
похоже,
что
впереди
есть
север.
Et
c'est
ma
terre
qui
gronde
et
qui
s'étend
au
son
du
piano
И
это
моя
земля,
которая
гремит
и
распространяется
под
звуки
фортепиано
Du
violon,
de
I′accordéon
(mmm)
Скрипка,
аккордеон
(МММ)
Et
c′est
de
la
musique
à
même
les
orages
И
это
музыка
даже
во
время
грозы
Et
c'est
de
la
musique
toujours
dans
mes
bagages
И
это
музыка
все
еще
в
моем
багаже
Des
cheveux
emmêlés
dans
le
vent
Спутанные
волосы
на
ветру
De
la
pluie
doucement
От
дождя
мягко
De
la
musique
en
dedans
Музыка
внутри
Y
a
une
lampe
qui
veille
au-dessus
de
mes
peines
Там
есть
лампа,
которая
наблюдает
за
моими
горестями
Pour
toutes
mes
envies,
je
balaie
un
chemin
При
всех
моих
желаниях
я
прокладываю
путь
Des
hanches,
des
mains,
des
yeux,
des
épaules
et
des
bras
Бедра,
руки,
глаза,
плечи
и
руки
Comme
une
plume
dans
le
vent
et
comme
un
feu
de
bois
Как
перышко
на
ветру
и
как
дрова
Y
a
comme
un
fil
de
fer
au-dessus
de
la
terre
Там,
как
железная
проволока
над
землей
Des
vases
remplis
de
mystère
Вазы,
наполненные
тайной
(Et
laissons
passer
les
visages,
et
laissons
passer
les
visages,
et
laissons
passer
les
visages)
(И
давайте
пропустим
лица,
и
давайте
пропустим
лица,
и
давайте
пропустим
лица)
Et
c′est
de
la
musique
à
même
les
orages
И
это
музыка
даже
во
время
грозы
Et
c'est
de
la
musique
toujours
dans
mes
bagages
И
это
музыка
все
еще
в
моем
багаже
Des
cheveux
emmêlés
dans
le
vent
Спутанные
волосы
на
ветру
De
la
pluie
doucement
От
дождя
мягко
De
la
musique
en
dedans
Музыка
внутри
Et
c′est
de
la
musique
à
même
les
orages
И
это
музыка
даже
во
время
грозы
Des
cheveux
emmêlés
dans
le
vent
Спутанные
волосы
на
ветру
De
la
pluie
doucement
От
дождя
мягко
De
la
musique
en
dedans
(yeah
yeah
yeah...)
Музыка
внутри
(да,
да,
да...)
(Comme
de
la
musique...)
(Как
музыка...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marie Josée Thériault
Attention! Feel free to leave feedback.