Marie Laforêt - Le Canal - translation of the lyrics into German

Le Canal - Marie Laforêttranslation in German




Le Canal
Der Kanal
Seule dans son chandail
Allein in ihrem Pullover
Il fait froid ce soir rue du Canal
Es ist kalt heute Abend in der Kanalstraße
Comme un chien de paille
Wie ein Strohhund
Elle brûle son mouchoir, elle n'a plus mal
Sie verbrennt ihr Taschentuch, es schmerzt nicht mehr
Elle veut changer sa vie, elle tient à un fil
Sie will ihr Leben ändern, hängt an einem dünnen Faden
Qu'il soit d'or ou de soie, ou de téléphone
Ob aus Gold oder Seide oder ob Telefon
Et elle se demande s'il est plus difficile
Und sie fragt sich, ob es schwerer ist
D'attendre quelqu'un qui ne vient pas
Auf jemanden zu warten, der nicht kommt
Ou bien de n'attendre personne
Oder auf niemanden zu warten
Il faut qu'elle s'en aille
Sie muss fortgehen
Loin de la rue grise, sans faire de bruit
Fort von der grauen Straße, geräuschlos
Desserrer la tenaille
Der Zange entkommen
Des jours sans surprise, des insomnies
Tage ohne Überraschungen, schlaflose Nächte
Elle veut changer sa vie, elle tient à un film
Sie will ihr Leben ändern, hängt an einem Film
Qu'il soit rose ou noire
Ob er rosa oder schwarz sei
C'est une autre histoire
Das ist eine andere Geschichte
Et elle se demande s'il est plus difficile
Und sie fragt sich, ob es schwerer ist
D'attendre quelqu'un qui ne viendra pas
Auf jemanden zu warten, der nicht kommen wird
Ou bien de n'attendre personne
Oder auf niemanden zu warten
Et elle se demande s'il est plus difficile
Und sie fragt sich, ob es schwerer ist
D'attendre quelqu'un qui ne viendra pas
Auf jemanden zu warten, der nicht kommen wird
Ou bien de n'attendre personne
Oder auf niemanden zu warten
Seule dans mon chandail
Allein in meinem Pullover
Il faut que je m'en aille
Ich muss fortgehen
De la rue du Canal
Aus der Kanalstraße
Seule dans mon chandail
Allein in meinem Pullover






Attention! Feel free to leave feedback.