Lyrics and translation Marie Laforêt - Sébastien
La
fête
qu'on
fera
Праздник,
который
мы
устроим
Quand
Sébastien
viendra
Когда
придет
Себастьян
Avec
son
grand
chapeau
В
своей
большой
шляпе
Avec
sa
belle
auto
С
ее
прекрасной
собой
Dessous
son
toit
ouvrant
Под
его
люком
Comme
un
vrai
président
Как
настоящий
президент
Avec
son
grand
cigare
Со
своей
большой
сигарой
Avec
tous
ses
dollars
Со
всеми
его
долларами
La
belle
fête
qu'il
aura
Прекрасная
вечеринка
у
него
будет
En
rentrant
du
Vézuénéla
По
дороге
домой
из
Везуэна
On
dit
qu'il
a
fait
là-bas
Говорят,
что
он
там
делал
Sa
fortune
dans
les
tabacs
Его
состояние
в
табаке
Après
avoir
dirigé
После
того,
как
вы
возглавили
Trois
ou
quatre
cabarets
Три
или
четыре
кабаре
La
belle
fête
qu'on
arrangera
Прекрасная
вечеринка,
которую
мы
устроим
Quand
il
reviendra
du
Vézuénéla
Когда
он
вернется
из
Везуенели
Pour
Sébastien
pour
Sébastien
Для
Себастьяна
для
Себастьяна
Pour
Sébastien
pour
Sébastien
Для
Себастьяна
для
Себастьяна
Chez
nous
il
n'était
bon
У
нас
дома
он
был
не
очень
хорош
Qu'à
garder
les
moutons
Чем
держать
овец
Avec
son
gros
manteau
В
своем
толстом
пальто
Avec
son
vieux
pipeau
Со
своей
старой
трубой
En
somme
c'est
grâce
à
moi
В
общем,
это
благодаря
мне
S'il
est
parti
là-bas
Если
он
ушел
туда
Avec
ses
gros
sabots
Своими
большими
копытами
Avec
son
sac
au
dos
С
рюкзаком
за
спиной
Sébastien
voulait
m'épouser
Себастьян
хотел
жениться
на
мне.
Et
moi
je
lui
ai
ri
au
nez
А
я
рассмеялся
ему
в
нос.
Si
c'était
pareil
aujourd'hui
Если
бы
сегодня
было
то
же
самое
Je
crois
que
je
dirais
oui
Я
думаю,
я
бы
сказал
Да
Pourvu
bien
sûr
qu'il
n'est
ni:
При
условии,
конечно,
что
он
не
является
ни:
Trop
grossi
ni
trop
vieilli
Слишком
большой
или
слишком
старый
Mais
faudrait
pas
Но
не
стоило
бы
Qu'avec
tout
son
argent
Что
со
всеми
своими
деньгами
Il
soit
dev'nu
trop
intelligent
Он
слишком
умен.
Cher
Sébastien
Дорогой
Себастьян
Vieux
Sébastien
Старый
Себастьян
Grand
Sébastien
Великий
Себастьян
Beau
Sébastien
Красавчик
Себастьян
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Peyrac
Attention! Feel free to leave feedback.