Lyrics and translation Marie-Mai - Il faut que tu t'en ailles
(Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh)
(О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о)
(Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh)
(О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о)
Y
a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать
Vivre
avec
toi,
c'est
pire
que
l'enfer
Жить
с
тобой
хуже,
чем
в
аду
Même
tes
bons
côtés
me
tombent
sur
les
nerfs
Даже
твои
хорошие
стороны
действуют
мне
на
нервы
Ta
présence
me
dérange
Твое
присутствие
беспокоит
меня
C'est
vraiment
le
temps
que
ça
change
Это
действительно
время,
когда
все
меняется
Il
faut
que
tu
t'en
ailles
Тебе
нужно
идти.
J'ai
plus
envie
d'te
voir
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
J'veux
vraiment
plus
rien
savoir
Я
действительно
больше
ничего
не
хочу
знать
J'peux
plus
faire
semblant
de
te
trouver
drôle
Я
больше
не
могу
притворяться,
что
нахожу
тебя
забавным
Sans
histoire
Без
истории
Il
faut
que
tu
t'en
ailles
Тебе
нужно
идти.
(Oh
oh
oh
oh)
(О,
о,
о,
о)
(Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh)
(О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о)
Tout
m'emmerde
Мне
все
насрать
Ton
chien,
ta
mère,
tes
problèmes
Твоя
собака,
твоя
мама,
твои
проблемы
Tous
les
amis
bizarres
que
tu
ramènes,
han
yeah
Все
странные
друзья,
которых
ты
заводишь,
Хан
да.
Y
a
plus
rien
qui
vaille
Больше
ничего
не
стоит
T'es
même
plus
sur
le
bail
Ты
даже
не
в
аренде.
Trop
tard
pour
y
penser
Слишком
поздно
думать
об
этом
Pas
la
peine
de
supplier
Не
нужно
умолять,
C'est
là
que
s'arrête
la
galère
на
этом
галера
останавливается
J'ai
besoin
d'un
peu
d'air
Мне
нужно
немного
подышать
воздухом.
Il
faut
que
tu
t'en
ailles
Тебе
нужно
идти.
J'ai
plus
envie
d'te
voir
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
J'veux
vraiment
plus
rien
savoir
Я
действительно
больше
ничего
не
хочу
знать
J'peux
même
plus
supporter
que
tu
me
frôles
Я
даже
больше
не
могу
терпеть,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне
Il
faut
que
tu
t'en
ailles
Тебе
нужно
идти.
(Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh)
(О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о)
(Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh)
(О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о)
C'est
là
que
s'arrête
la
galère
На
этом
галера
останавливается
J'ai
besoin
d'un
peu
d'air
Мне
нужно
немного
подышать
воздухом.
Il
faut
que
tu
t'en
ailles
Тебе
нужно
идти.
J'ai
plus
envie
d'te
voir
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
J'veux
vraiment
plus
rien
savoir
Я
действительно
больше
ничего
не
хочу
знать
J'peux
plus
t'entendre
pleurer
sur
mon
épaule
Я
больше
не
могу
слышать,
как
ты
плачешь
у
меня
на
плече
Sans
histoire
Без
истории
Il
faut
que
tu
t'en
ailles
Тебе
нужно
идти.
Il
faut
que
tu
t'en
ailles
Тебе
нужно
идти.
J'ai
plus
envie
d'te
voir
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
J'veux
vraiment
plus
rien
savoir
Я
действительно
больше
ничего
не
хочу
знать
J'peux
plus
t'entendre
pleurer
sur
mon
épaule
Я
больше
не
могу
слышать,
как
ты
плачешь
у
меня
на
плече
Sans
histoire
Без
истории
Avant
ce
soir,
il
faut
que
tu
t'en
ailles
До
вечера
ты
должен
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred St. Gelais, Antoine Sicotte, Marie Mai Bouchard, Richard Maheux
Attention! Feel free to leave feedback.