Lyrics and translation Marie-Mai - Chanson pour hier et demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour hier et demain
Песня для вчера и завтра
J'veux
pas
qu'on
m'dise
que
t'es
bien
mieux
là-bas
Не
хочу,
чтобы
мне
говорили,
что
тебе
там
лучше.
J'veux
pas
qu'on
m'dise
que
la
vie,
c'est
comme
ça
Не
хочу,
чтобы
мне
говорили,
что
такова
жизнь.
J'voudrais
plus
voir,
j'aimerais
mieux
plus
sentir
Я
бы
хотела
больше
видеть,
хотела
бы
больше
чувствовать.
J'veux
surtout
pas
croire
que
c'est
des
choses
qui
arrivent,
oh
oh
Я
не
хочу
верить,
что
так
бывает,
о-о-о.
Pour
tous
ceux
qui
restent
Для
всех,
кто
остался,
Pour
ceux
qui
espèrent
Для
тех,
кто
надеется,
Pour
tous
ceux
qui
marchent
encore
sans
ta
lumière
Для
всех,
кто
идёт
без
твоего
света,
Pour
tout
ce
qu'on
laisse
За
всё,
что
мы
оставляем,
Et
pour
tout
ce
qu'on
perd
И
за
всё,
что
мы
теряем,
On
s'accroche
à
demain,
mais
on
n'oubliera
jamais
hier
Мы
цепляемся
за
завтра,
но
никогда
не
забудем
вчера.
J'sais
bien
qu'ça
s'passe
pas
toujours
comme
dans
les
livres
Я
знаю,
что
всё
идёт
не
так,
как
в
книгах.
J'aimerais
mieux
pas
savoir
qu'on
avait
ça
à
vivre
Я
бы
предпочла
не
знать,
что
нам
суждено
пережить.
Maintenant
qu'tout
est
fait
et
qu'on
peut
pas
revenir
Теперь,
когда
всё
кончено,
и
мы
не
можем
вернуться,
Il
faut
se
r'mettre
à
vivre
Нужно
снова
начать
жить.
Faut
se
r'mettre
à
sourire,
oh
oh
Нужно
снова
начать
улыбаться,
о-о-о.
Pour
tous
ceux
qui
restent
Для
всех,
кто
остался,
Ceux
qui
espèrent
Кто
надеется,
Pour
tous
ceux
qui
marchent
encore
sans
ta
lumière
Для
всех,
кто
идёт
без
твоего
света,
Pour
tout
ce
qu'on
laisse
За
всё,
что
мы
оставляем,
Tout
ce
qu'on
perd
Всё,
что
мы
теряем,
On
s'accroche
à
demain,
oh
oh
Мы
цепляемся
за
завтра,
о-о-о.
Pour
tous
ceux
qui
restent
Для
всех,
кто
остался,
Ceux
qui
espèrent
Кто
надеется,
Pour
tous
ceux
qui
marchent
encore
sans
ta
lumière
Для
всех,
кто
идёт
без
твоего
света,
Pour
tout
ce
qu'on
laisse
За
всё,
что
мы
оставляем,
Tout
ce
qu'on
perd
Всё,
что
мы
теряем,
On
s'accroche
à
demain,
mais
on
n'oubliera
jamais
hier
Мы
цепляемся
за
завтра,
но
никогда
не
забудем
вчера.
On
n'oubliera
jamais
hier,
oh
oh
oh
oh
Мы
никогда
не
забудем
вчера,
о-о-о-о,
On
n'oubliera
jamais
hier,
oh
oh
oh
oh
Мы
никогда
не
забудем
вчера,
о-о-о-о,
On
n'oubliera
jamais
hier
Мы
никогда
не
забудем
вчера.
Si
tu
m'entends
aujourd'hui
Если
ты
слышишь
меня
сегодня,
De
là-haut,
dans
l'autre
monde
Сверху,
в
другом
мире,
Envoie
un
peu
de
pluie
Пришли
немного
дождя
Pour
mes
fleurs
sur
ta
tombe
Для
моих
цветов
на
твоей
могиле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic St Gelais
Attention! Feel free to leave feedback.