Marie Myriam - L'Oiseau Et L'Enfant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Myriam - L'Oiseau Et L'Enfant




L'Oiseau Et L'Enfant
Птица и дитя
Comme un enfant aux yeux de lumière
Словно ребенок, в глазах которого свет,
Qui voit passer au loin les oiseaux
Вижу, как вдали пролетают птицы.
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Словно синяя птица, парящая над Землей,
Vois comme le monde, le monde est beau
Видишь, как прекрасен мир, как прекрасен мир.
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Прекрасен корабль, танцующий на волнах,
Ivre de vie, d'amour et de vent
Пьяный от жизни, любви и ветра.
Belle la chanson naissante des vagues
Прекрасна песня, рождающаяся из волн,
Abandonnée au sable blanc
Забытая на белом песке.
Blanc l'innocent, le sang du poète
Бел невинный, кровь поэта,
Qui en chantant, invente l'amour
Который, воспевая, изобретает любовь,
Pour que la vie s'habille de fête
Чтобы жизнь оделась в праздник,
Et que la nuit se change en jour
И чтобы ночь превратилась в день.
Jour d'une vie l'aube se lève
День жизни, где занимается заря,
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Чтобы пробудить город с сонными глазами,
les matins effeuillent les rêves
Где утра обрывают лепестки снов,
Pour nous donner un monde d'amour
Чтобы подарить нам мир любви.
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
Любовь это ты, любовь это я.
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Птица это ты, дитя это я.
Moi je ne suis qu'une fille de l'ombre
Я всего лишь девушка из тени,
Qui voit briller l'étoile du soir
Которая видит сияние вечерней звезды.
Toi mon étoile qui tisse ma ronde
Ты, моя звезда, что плетет мой хоровод,
Viens allumer mon soleil noir
Приди и зажги мое черное солнце.
Noire la misère, les hommes et la guerre
Черны нищета, люди и война,
Qui croient tenir les rênes du temps
Которые думают, что держат бразды правления временем.
Pays d'amour n'a pas de frontière
У страны любви нет границ
Pour ceux qui ont un cœur d'enfant
Для тех, у кого сердце ребенка.
Comme un enfant aux yeux de lumière
Словно ребенок, в глазах которого свет,
Qui voit passer au loin les oiseaux
Вижу, как вдали пролетают птицы.
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Словно синяя птица, парящая над землей,
Nous trouverons ce monde d'amour
Мы найдем этот мир любви.
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
Любовь это ты, любовь это я.
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Птица это ты, дитя это я.
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Птица это ты, дитя это я.
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Птица это ты, дитя это я.





Writer(s): CARA, GRACY


Attention! Feel free to leave feedback.