Lyrics and translation Marie Myriam - L'oiseau et l'enfant (Version 1988)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
enfant
aux
yeux
de
lumière
Как
ребёнок
светящимися
глазами
Qui
voit
passer
au
loin
les
oiseaux
Время
видит
вдали
птиц
Comme
l'oiseau
bleu
survolant
la
Terre
Как
голубая
птица
на
земле
Vois
comme
le
monde,
le
monde
est
beau
Как
мир
как
мир
красивый
как
мир
красив
Beau
le
bateau,
dansant
sur
les
vagues
Моя
яхта
танцует
на
волнах
Ivre
de
vie,
d'amour
et
de
vent
Книга
жизни
и
при
привет
Belle
la
chanson
naissante
des
vagues
Моя
песня
родилась
волнах
Abandonnée
au
sable
blanc
заброшен
в
белом
песке
Blanc
l'innocent,
le
sang
du
poète
Белый
невиный
, кров
поэта
Qui
en
chantant,
invente
l'amour
Кто
пением
изобретает
любовь
Pour
que
la
vie
s'habille
de
fête
Чтоб
жизнь
нарядилась
в
праздник
Et
que
la
nuit
se
change
en
jour
И
ночь
превращается
в
день
Jour
d'une
vie
où
l'aube
se
lève
День
жизни,
когда
рассветает
Pour
réveiller
la
ville
aux
yeux
lourds
Чтобы
разбудить
город
с
тяжелыми
глазами
Où
les
matins
effeuillent
les
rêves
Где
утро
обнажает
листья
мечты
Pour
nous
donner
un
monde
d'amour
Чтобы
подарить
нам
мир
любви
L'amour
c'est
moi,
l'amour
c'est
toi
Любовь
это
ты,
любовь
это
я
L'oiseau
c'est
moi,
l'enfant
c'est
toi
Птица
это
ты,
ребенок
это
я
Comme
un
enfant
aux
yeux
de
lumière
Как
ребёнок
светящимися
глазами
Qui
voit
passer
au
loin
les
oiseaux
Время
видит
вдали
птиц
Comme
l'oiseau
bleu
survolant
la
Terre
Как
голубая
птица
на
земле
Nous
trouverons
ce
monde
d'amour
Мы
найдем
этот
мир
любви
L'amour
c'est
moi,
l'amour
c'est
toi
Любовь
это
ты,
любовь
это
я
L'oiseau
c'est
moi,
l'enfant
c'est
toi
Птица
это
ты,
ребенок
это
я
L'amour
c'est
moi,
l'amour
c'est
toi
Любовь
это
ты,
любовь
это
я
L'oiseau
c'est
moi,
l'enfant
c'est
toi
Птица
это
ты,
ребенок
это
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cara, Gracy
Attention! Feel free to leave feedback.