Lyrics and translation Marie Plassard - Itinéraire d'une larme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itinéraire d'une larme
Путь слезы
Si
on
s′insulte
avec
rage,
est-ce
que
l'on
s′aime
Если
мы
ругаемся
с
яростью,
разве
это
значит,
что
мы
любим
друг
друга?
Si
on
s'aime
et
que
c'est
tout
plat,
dis-moi
est-ce
qu′on
s′aime
Если
мы
любим,
но
всё
пресно,
скажи
мне,
разве
это
любовь?
Si
tu
sais
que
je
suis
coupable
de
la
pire
scène,
de
choses
obscènes
Если
ты
знаешь,
что
я
виновата
в
худшей
сцене,
в
непристойностях,
Est-ce
que
tu
me
suis
ou
me
laisses
seule
Ты
последуешь
за
мной
или
оставишь
меня
одну?
Si
mon
heure
sonne,
est-ce
que
tu
sautes
Если
мой
час
пробьет,
ты
прыгнешь?
On
s'est
promis
jusqu′à
la
mort
mais
on
s'la
joue
perso
Мы
обещали
друг
другу
быть
вместе
до
смерти,
но
играем
каждый
сам
за
себя.
Est-ce
qu′on
est
comme
l'S.O.S
Мы
как
сигнал
бедствия?
Est-ce
qu′on
est
comme
l'S.O.S
Мы
как
сигнал
бедствия?
Est-ce
que
c'est
moi
qui
rêve
Это
я
вижу
сон?
Quand
le
Soleil
se
lève
Когда
восходит
солнце,
Est-ce
que
c′est
toi
que
j′vois
Это
тебя
я
вижу?
Habillé
de
mes
bras
Одетого
в
мои
объятия.
J'veux
qu′aucune
de
tes
larmes
ne
m'éclabousse
Я
не
хочу,
чтобы
ни
одна
из
твоих
слез
меня
не
забрызгала.
J′veux
pas
d'retour
de
flamme,
j′veux
que
personne
brûle
Я
не
хочу
возвращения
пламени,
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
сгорел.
J'veux
qu'aucune
de
mes
larmes
ne
t′éclabousse
Я
не
хочу,
чтобы
ни
одна
из
моих
слез
тебя
не
забрызгала.
J′veux
pas
d'retour
de
flamme,
j′veux
que
personne
souffre
Я
не
хочу
возвращения
пламени,
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
страдал.
J'ai
besoin
de
toi,
de
tes
câlins,
de
tes
baisers,
de
nos
matins
Мне
нужны
ты,
твои
объятия,
твои
поцелуи,
наши
утра.
J′ai
besoin
de
nous,
de
ton
amour,
je
veux
tes
mains
entre
mes
mains
Мне
нужны
мы,
твоя
любовь,
я
хочу
твои
руки
в
своих
руках.
J'veux
voir
tes
yeux
couleur
émeraude
me
dévorer,
toucher
ma
peau
Я
хочу
видеть,
как
твои
изумрудные
глаза
пожирают
меня,
касаются
моей
кожи.
Et
j′veux
qu'on
s'perde
dans
la
nature
car
j′veux
qu′on
s'aime
sans
demi
mesure
И
я
хочу,
чтобы
мы
потерялись
на
природе,
потому
что
я
хочу,
чтобы
мы
любили
друг
друга
без
полумер.
T′entendre
rire
de
mes
bêtises,
que
tu
cèdes
à
tous
mes
caprices
Слышать
твой
смех
над
моими
глупостями,
видеть,
как
ты
уступаешь
всем
моим
капризам.
Que
tu
inondes
mes
souvenirs,
que
t'assouvisses
tous
mes
désirs
Чтобы
ты
наводнил
мои
воспоминания,
чтобы
ты
утолил
все
мои
желания.
Même
les
plus
fous,
tu
vois
c′que
j'veux
dire,
comme
faire
l′amour
sur
l'toit
d'la
ville
Даже
самые
безумные,
ты
понимаешь,
о
чем
я,
например,
заняться
любовью
на
крыше
города.
J′te
fais
l′présent
de
tout
mon
cœur,
juste
fais
gaffe,
t'es
à
l′intérieur
Я
дарю
тебе
всё
свое
сердце,
только
будь
осторожен,
ты
внутри
него.
Est-ce
que
c'est
moi
qui
rêve
Это
я
вижу
сон?
Quand
le
Soleil
se
lève
Когда
восходит
солнце,
Est-ce
que
c′est
toi
que
j'vois
Это
тебя
я
вижу?
Habillé
de
mes
bras
Одетого
в
мои
объятия.
J′veux
qu'aucune
de
tes
larmes
ne
m'éclabousse
Я
не
хочу,
чтобы
ни
одна
из
твоих
слез
меня
не
забрызгала.
J′veux
pas
d′retour
de
flamme,
j'veux
qu′personne
brûle
Я
не
хочу
возвращения
пламени,
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
сгорел.
J'veux
qu′aucune
de
mes
larmes
ne
t'éclabousse
Я
не
хочу,
чтобы
ни
одна
из
моих
слез
тебя
не
забрызгала.
J′veux
pas
d'retour
de
flamme,
j'veux
qu′personne
souffre
Я
не
хочу
возвращения
пламени,
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
страдал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken & Ryu
Album
SPLEEN
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.