Lyrics and translation Marie Plassard - Pourquoi les fleurs ne fleurissent pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi les fleurs ne fleurissent pas
Почему цветы не цветут
Parfois,
j'essaye
de
faire
des
choses
mais
j'y
arrive
pas
Иногда
я
пытаюсь
что-то
сделать,
но
у
меня
не
получается
Dis-moi
pourquoi
est-ce
que
les
roses
ne
fleurissent
pas?
Скажи
мне,
почему
розы
не
цветут?
Ce
soir,
la
lune
est
belle,
me
parle
tout
bas
(me
parle
tout
bas)
Сегодня
вечером
луна
прекрасна,
тихо
говорит
со
мной
(тихо
говорит
со
мной)
Y
aura
rien
qui
te
freine
si
tu
y
crois
(si
tu
y
crois)
Ничто
не
остановит
тебя,
если
ты
веришь
(если
ты
веришь)
J'ai
l'impression
qu'ma
vie
se
joue
sur
pile
ou
face
(pile
ou
face)
У
меня
такое
чувство,
что
моя
жизнь
- это
игра
в
орлянку
(орлянку)
J'espère
que
j'trouverai
la
réponse
dans
les
astres
(dans
les
astres)
Надеюсь,
я
найду
ответ
в
звездах
(в
звездах)
Tous
les
trajets
qu'tu
aimes
Все
пути,
которые
ты
любишь
Que
tu
m'enlaces
(m'enlaces)
Что
ты
обнимаешь
меня
(обнимаешь
меня)
Seulement
dans
tes
yeux
Только
в
твоих
глазах
Que
je
trouve
grâce
(que
je
trouve
grâce)
Я
нахожу
благодать
(я
нахожу
благодать)
Regarde
le
ciel,
les
étoiles
ne
se
moquent
pas
de
toi
(de
toi)
Посмотри
на
небо,
звезды
не
смеются
над
тобой
(над
тобой)
Pense
à
demain,
toi
et
tes
gênes,
c'est
mort
(tes
gênes,
c'est
mort)
Думай
о
завтрашнем
дне,
ты
и
твои
гены,
это
конец
(твои
гены,
это
конец)
Tout
cet
amour
(tout
cet
amour)
Вся
эта
любовь
(вся
эта
любовь)
Autour
de
toi
(de
toi)
Вокруг
тебя
(вокруг
тебя)
Tout
cet
amour
(amour)
Вся
эта
любовь
(любовь)
Autour
de
toi
(de
toi)
Вокруг
тебя
(вокруг
тебя)
Dans
mon
cœur
se
trouve
une
fleur
В
моем
сердце
есть
цветок
Qui,
au
printemps,
me
déssape
Который
весной
раздевает
меня
Toutes
mes
peurs
se
fanent
Все
мои
страхи
увядают
Sur
cette
rose
glissent
mes
larmes
По
этой
розе
текут
мои
слезы
Dans
mon
cœur
se
trouve
une
fleur
В
моем
сердце
есть
цветок
Qui,
au
printemps,
me
déssape
Который
весной
раздевает
меня
Toutes
mes
peurs
se
fanent
Все
мои
страхи
увядают
Sur
cette
rose
glissent
mes
larmes
По
этой
розе
текут
мои
слезы
Si
la
nuit
devenait
le
jour
Если
бы
ночь
стала
днем
Que
les
étoiles
nous
délogeaient
И
звезды
выселили
бы
нас
Si
le
feu
vert
passait
au
rouge
Если
бы
зеленый
свет
стал
красным
Mais
que
le
ciel
reste
figé
Но
небо
осталось
бы
неподвижным
Et
si
tout
l'monde
devenait
sourd
И
если
бы
все
стали
глухими
Et
que
sur
Terre,
rien
ne
bougeait
И
на
Земле
ничто
не
двигалось
Est-ce
qu'on
saurait
faire
demi-tour?
Смогли
бы
мы
развернуться?
Est-ce
qu'on
s'quitterait
pour
toujours?
Расстались
бы
мы
навсегда?
Dans
mon
cœur
se
trouve
une
fleur
В
моем
сердце
есть
цветок
Qui,
au
printemps,
me
déssape
Который
весной
раздевает
меня
Toutes
mes
peurs
se
fanent
Все
мои
страхи
увядают
Sur
cette
rose
glissent
mes
larmes
По
этой
розе
текут
мои
слезы
Dans
mon
cœur
se
trouve
une
fleur
В
моем
сердце
есть
цветок
Qui,
au
printemps,
me
déssape
Который
весной
раздевает
меня
Toutes
mes
peurs
se
fanent
Все
мои
страхи
увядают
Sur
cette
rose
glissent
mes
larmes
По
этой
розе
текут
мои
слезы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nacarat
date of release
16-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.