Marie - Pada - translation of the lyrics into German

Pada - Marietranslation in German




Pada
Es fällt
Minął od tak kolejny rok
Wieder ist ein Jahr vergangen
I gryzie mróz po nosach nas
Und der Frost beißt uns in die Nasen
Czerwony jak z Pepco
Rot wie der Pepco-Pullover
Ten sweter z Rudolfem
Dieser Pullover mit Rudolf
Czerwony jak barszczyk z uszkami od babć
Rot wie die Rote-Bete-Suppe mit Teigtaschen von Oma
Co dać w prezencie? Głowię się
Was soll ich schenken? Ich zerbreche mir den Kopf
Od trzech tygodni całe dnie
Seit drei Wochen, den ganzen Tag
Kocyki w modelki, zielone skarpetki
Decken mit Models, grüne Socken
Pierniczko-choinki, a gdy
Lebkuchen-Tannenbäume, und wenn
A gdy zapada zmrok
Und wenn die Dämmerung hereinbricht
Rozświetlasz świat
Erleuchtest du die Welt
Pomaluj miasto mi
Male mir die Stadt
Tysiącem barw
Mit tausend Farben
Poczekam, zapukasz do mych drzwi
Ich warte, bis du an meine Tür klopfst
Czekałam cały rok, byś prezent przyniósła mi
Ich habe das ganze Jahr gewartet, dass du mir ein Geschenk bringst
Pada pada, sypie cały dzień
Es fällt, es fällt, es schneit den ganzen Tag
Z nieba spada, wśród miliona brzmień
Es fällt vom Himmel, inmitten von Millionen Klängen
I szeptów i krzyków, uśmiechów, wybryków
Und Flüstern und Rufen, Lächeln und Streichen
Od tak, na biało maluje świat
Einfach so, malt es die Welt weiß an
Pada pada, sypie cały dzień
Es fällt, es fällt, es schneit den ganzen Tag
I przykrywa codzienności cień
Und bedeckt den Schatten des Alltags
Szczęścia miłości, prawdziwej radości
Glück, Liebe, wahre Freude
Nam życzy ja dobrze go znam
Wünscht er uns, ich kenne ihn gut
Pukasz wieczorem do mych drzwi
Du klopfst abends an meine Tür
Utonął w wannie gruby karp
Der dicke Karpfen ist in der Wanne ertrunken
W salonie choinka
Im Wohnzimmer der Weihnachtsbaum
Za oknem śnieżynka
Draußen eine Schneeflocke
I duży makowiec w sam raz, tak na raz
Und ein großer Mohnkuchen, genau richtig, sofort
"Czy Pan Mikołaj przyjdzie tu?"
"Wird der Weihnachtsmann hierher kommen?"
Głowiłeś się już długi czas
Du hast dir schon lange den Kopf zerbrochen
W czerwonej tej czapie
In dieser roten Mütze
W ten ozdobny papier
In dieses Geschenkpapier
Zawinie całego cię, bo
Wirst du dich ganz einwickeln, denn
Bo gdy zapadnie zmrok
Denn wenn die Dämmerung hereinbricht
Rozświetlisz świat
Erleuchtest du die Welt
Malujesz miasto mi
Du malst mir die Stadt
Tysiącem barw
Mit tausend Farben
Czekałam zapukasz do mych drzwi
Ich habe gewartet, bis du an meine Tür klopfst
Marzyłam cały rok, byś prezent przyniósł mi
Ich habe das ganze Jahr geträumt, dass du mir ein Geschenk bringst
Pada pada, sypie cały dzień
Es fällt, es fällt, es schneit den ganzen Tag
Z nieba spada, wśród miliona brzmień
Es fällt vom Himmel, inmitten von Millionen Klängen
I szeptów i krzyków, uśmiechów, wybryków
Und Flüstern und Rufen, Lächeln und Streichen
Od tak, na biało maluje świat
Einfach so, malt es die Welt weiß an
Pada pada, sypie cały dzień
Es fällt, es fällt, es schneit den ganzen Tag
I przykrywa codzienności cień
Und bedeckt den Schatten des Alltags
Szczęścia miłości, prawdziwej radości
Glück, Liebe, wahre Freude
Nam życzy, ja dobrze go znam
Wünscht er uns, ich kenne ihn gut





Writer(s): Adam Lato, Julita Kusy


Attention! Feel free to leave feedback.