Marie Rottrova, Jiřina Fikejzová & Serge Lama - To mám tak ráda (Je suis malade) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Rottrova, Jiřina Fikejzová & Serge Lama - To mám tak ráda (Je suis malade)




To mám tak ráda (Je suis malade)
Мне это так нравится (Je suis malade)
Loňský kalendář
Прошлогодний календарь,
Jedna všední tvář
Одно из будничных лиц.
Blouznivec či lhář, kdo ví?
Фантазер или лжец, кто знает?
Balík zázraků
Упал с небес
Spadl z oblaků
Целый мешок чудес,
Jenže mu ublížil snad
Но, кажется, ему повредил
Ten volný pád.
Этот свободный полёт.
Co je na střepy
То, что разбито вдребезги,
se neslepí
Уже не склеить.
Ptáčku půlnoční
Полуночной птице
Jen křič
Остаётся лишь кричать.
Týdny proletí
Недели пролетят,
Z lásky století
От любви вековой
Zbyl mi tu na zdi tvůj klíč
Остался лишь твой ключ на стене,
A ty jsi pryč
А ты ушёл.
To mám tak ráda
Мне это так нравится,
To tedy mám moc ráda
Мне это очень нравится:
Ty kapky deště na římse
Эти капли дождя на карнизе,
A chvíli v které dovím se
И момент, когда я узнаю,
že odcházíš.
Что ты уходишь.
To mám tak ráda
Мне это так нравится,
To tedy mám moc ráda
Мне это очень нравится:
To okno slzy ronící
Это окно, роняющее слёзы,
Tvůj deštník jak jde ulicí
Твой зонтик, идущий по улице,
A na nároží zaváhal
И на углу он замедлил шаг
A kráčí dál.
И пошёл дальше.
Mlha za tebou
Туман позади тебя,
Mlha před tebou
Туман впереди тебя.
Ještě i z mých snů se ztrať
Исчезни даже из моих снов,
To jsi celý ty
Это так похоже на тебя
Jako vyšitý
Как с иголочки одетый,
že rušíš kruhy dál
Ты все ещё нарушаешь мой покой,
Hej kdo zval?
Эй, кто тебя звал?
Čtu a nevím co
Читаю и не знаю что,
Jím a nevím co
Ем и не знаю что,
Všechno stejnou chuť teď
Всё на вкус одинаково.
Lampy rozžaté
Лампы горят,
K čaji o páté
К чаю в пять,
A přece všude je tma
И всё же везде темнота,
Jak se mi zdá
Мне так кажется.
To mám tak ráda
Мне это так нравится,
To tedy mám moc ráda
Мне это очень нравится:
že vzpomínky zaplaví
Что воспоминания захлёстывают меня,
Když pohled tvůj pozdraví
Когда твой взгляд приветствует меня
Par avion
Par avion.
To mám tak ráda
Мне это так нравится,
To tedy mám moc ráda
Мне это очень нравится:
Jsem zlá jak zimní královna
Я зла, как Снежная королева,
A píšu slova varovná
И пишу слова предупреждения,
že ze čiší jen chlad
Что от меня веет только холодом,
Když to chceš znát
Если ты хочешь знать.
Hudba laskavá
Музыка ласковая
Se mnou zůstává
Остаётся со мной,
Teď když neslýchám tvůj hlas
Теперь, когда я не слышу твой голос.
Jsem tu v bezpečí
Я в безопасности,
Jen mi nesvědčí
Но мне не нравится,
že myslím na tebe zas
Что я снова думаю о тебе,
Jak plyne čas.
Как течёт время.
To mám tak ráda
Мне это так нравится,
To tedy mám moc ráda
Мне это очень нравится:
Ten jed co vjel mi pod kůži
Этот яд, проникший мне под кожу,
Když spávala jsem na růžích
Когда я спала на розах.
Co z toho mám?
Что мне с того?
To mám tak ráda
Мне это так нравится,
To mám to mám tak ráda
Мне это, мне это так нравится.
Mám z toho stíny na duši
У меня от этого тени на душе,
A říkat se to nesluší
И об этом неприлично говорить,
že kam se hnu, tak za mnou stesk
Что куда бы я ни пошла, за мной тоска
Se vkrádá
Крадётся.
A že tu nejsi, strádám
И что тебя здесь нет, я страдаю.
Kdo ví? Snad mám ráda...
Кто знает? Возможно, я люблю тебя...





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! Feel free to leave feedback.