Lyrics and translation Marie Rottrova, Jiřina Fikejzová & Serge Lama - To mám tak ráda (Je suis malade)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To mám tak ráda (Je suis malade)
Мне это так нравится (Je suis malade)
Loňský
kalendář
Прошлогодний
календарь,
Jedna
všední
tvář
Одно
из
будничных
лиц.
Blouznivec
či
lhář,
kdo
ví?
Фантазер
или
лжец,
кто
знает?
Balík
zázraků
Упал
с
небес
Spadl
z
oblaků
Целый
мешок
чудес,
Jenže
mu
ublížil
snad
Но,
кажется,
ему
повредил
Ten
volný
pád.
Этот
свободный
полёт.
Co
je
na
střepy
То,
что
разбито
вдребезги,
Už
se
neslepí
Уже
не
склеить.
Ptáčku
půlnoční
Полуночной
птице
Jen
křič
Остаётся
лишь
кричать.
Týdny
proletí
Недели
пролетят,
Z
lásky
století
От
любви
вековой
Zbyl
mi
tu
na
zdi
tvůj
klíč
Остался
лишь
твой
ключ
на
стене,
To
mám
tak
ráda
Мне
это
так
нравится,
To
tedy
mám
moc
ráda
Мне
это
очень
нравится:
Ty
kapky
deště
na
římse
Эти
капли
дождя
на
карнизе,
A
chvíli
v
které
dovím
se
И
момент,
когда
я
узнаю,
že
odcházíš.
Что
ты
уходишь.
To
mám
tak
ráda
Мне
это
так
нравится,
To
tedy
mám
moc
ráda
Мне
это
очень
нравится:
To
okno
slzy
ronící
Это
окно,
роняющее
слёзы,
Tvůj
deštník
jak
jde
ulicí
Твой
зонтик,
идущий
по
улице,
A
na
nároží
zaváhal
И
на
углу
он
замедлил
шаг
A
kráčí
dál.
И
пошёл
дальше.
Mlha
za
tebou
Туман
позади
тебя,
Mlha
před
tebou
Туман
впереди
тебя.
Ještě
i
z
mých
snů
se
ztrať
Исчезни
даже
из
моих
снов,
To
jsi
celý
ty
Это
так
похоже
на
тебя
Jako
vyšitý
Как
с
иголочки
одетый,
že
rušíš
mé
kruhy
dál
Ты
все
ещё
нарушаешь
мой
покой,
Hej
kdo
tě
zval?
Эй,
кто
тебя
звал?
Čtu
a
nevím
co
Читаю
и
не
знаю
что,
Jím
a
nevím
co
Ем
и
не
знаю
что,
Všechno
stejnou
chuť
teď
má
Всё
на
вкус
одинаково.
Lampy
rozžaté
Лампы
горят,
K
čaji
o
páté
К
чаю
в
пять,
A
přece
všude
je
tma
И
всё
же
везде
темнота,
Jak
se
mi
zdá
Мне
так
кажется.
To
mám
tak
ráda
Мне
это
так
нравится,
To
tedy
mám
moc
ráda
Мне
это
очень
нравится:
že
vzpomínky
mě
zaplaví
Что
воспоминания
захлёстывают
меня,
Když
pohled
tvůj
mě
pozdraví
Когда
твой
взгляд
приветствует
меня
To
mám
tak
ráda
Мне
это
так
нравится,
To
tedy
mám
moc
ráda
Мне
это
очень
нравится:
Jsem
zlá
jak
zimní
královna
Я
зла,
как
Снежная
королева,
A
píšu
slova
varovná
И
пишу
слова
предупреждения,
že
ze
mě
čiší
už
jen
chlad
Что
от
меня
веет
только
холодом,
Když
to
chceš
znát
Если
ты
хочешь
знать.
Hudba
laskavá
Музыка
ласковая
Se
mnou
zůstává
Остаётся
со
мной,
Teď
když
neslýchám
tvůj
hlas
Теперь,
когда
я
не
слышу
твой
голос.
Jsem
tu
v
bezpečí
Я
в
безопасности,
Jen
mi
nesvědčí
Но
мне
не
нравится,
že
myslím
na
tebe
zas
Что
я
снова
думаю
о
тебе,
Jak
plyne
čas.
Как
течёт
время.
To
mám
tak
ráda
Мне
это
так
нравится,
To
tedy
mám
moc
ráda
Мне
это
очень
нравится:
Ten
jed
co
vjel
mi
pod
kůži
Этот
яд,
проникший
мне
под
кожу,
Když
spávala
jsem
na
růžích
Когда
я
спала
на
розах.
Co
z
toho
mám?
Что
мне
с
того?
To
mám
tak
ráda
Мне
это
так
нравится,
To
mám
to
mám
tak
ráda
Мне
это,
мне
это
так
нравится.
Mám
z
toho
stíny
na
duši
У
меня
от
этого
тени
на
душе,
A
říkat
se
to
nesluší
И
об
этом
неприлично
говорить,
že
kam
se
hnu,
tak
za
mnou
stesk
Что
куда
бы
я
ни
пошла,
за
мной
тоска
A
že
tu
nejsi,
strádám
И
что
тебя
здесь
нет,
я
страдаю.
Kdo
ví?
Snad
tě
mám
ráda...
Кто
знает?
Возможно,
я
люблю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.