Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znáš
píseň
řetězů,
baby?
Kennst
du
das
Lied
der
Ketten,
Baby?
Zní,
poslouchej,
jak
zní
Es
klingt,
hör
zu,
wie
es
klingt
Když
do
očí
ti
padne
stín
Wenn
dir
ein
Schatten
in
die
Augen
fällt
Do
zad
nůž
a
cejtíš
jed
Ein
Messer
im
Rücken
und
du
spürst
Gift
Záda
ke
zdi
votočí
se
hned
Der
Rücken
kehrt
sich
sofort
zur
Wand
A
víno
zhořkne
v
blín
Und
der
Wein
wird
bitter
zu
Bilsenkraut
To
řetězů
píseň
ve
tmách
tě
houpá
Das
ist
das
Lied
der
Ketten,
das
dich
im
Dunkeln
wiegt
K
duši
dává
led
Es
legt
Eis
auf
die
Seele
Šedá
píseň
řetězů
je
na
sny
skoupá
Das
graue
Lied
der
Ketten
ist
karg
an
Träumen
Na
sny
svou
botou
stoupá
hned
Auf
Träume
tritt
es
sofort
mit
seinem
Stiefel
To
je
blues
řetězů,
píseň,
strach
Das
ist
der
Kettenblues,
das
Lied,
die
Angst
To
je
blues
řetězů,
bílej
prach
Das
ist
der
Kettenblues,
weißes
Pulver
To
je
blues
řetězů,
který,
baby
Das
ist
der
Kettenblues,
der,
Baby
Kolem
krouží
dál,
blues
je
vrah
Weiter
umherkreist,
der
Blues
ist
ein
Mörder
Znám
ho,
věčně
na
mě
u
dveří
číhá
Ich
kenn'
ihn,
ewig
lauert
er
an
der
Tür
auf
mich
Zlý
tu
se
mnou
ve
všech
postelích
líhá
Der
Böse
liegt
hier
mit
mir
in
allen
Betten
A
vzývá,
vzývá
Und
ruft
an,
ruft
an
Ďábla
vzývá,
vzývá
Den
Teufel
ruft
er
an,
ruft
an
Ďábla
vzývá,
vzývá
Den
Teufel
ruft
er
an,
ruft
an
Ďábla
vzývá,
vzývá
Den
Teufel
ruft
er
an,
ruft
an
Ďábla
vzývá!
Den
Teufel
ruft
er
an!
Mám
hrůzu
z
tý
písně
řetězů
Ich
habe
Angst
vor
diesem
Lied
der
Ketten
Havraním
je
hlasem
zlým,
únavou
Es
ist
die
böse
Stimme
eines
Raben,
die
Ermüdung
Když
s
ní
nad
hlavou,
nemůžu
žít
Wenn
es
über
mir
schwebt,
kann
ich
nicht
leben
Ta
píseň
je
tvá,
je
zkáza
snů
Dieses
Lied
ist
deins,
es
ist
der
Untergang
der
Träume
Tvejch
řetězů
mám
po
krk
Von
deinen
Ketten
hab
ich
die
Nase
voll
Já
nemůžu
je
snýst,
už
nechci
dál
Ich
kann
sie
nicht
ertragen,
ich
will
nicht
mehr
weiter
Nech
si
prachy,
ty
mě
nedrží
Behalt
dein
Geld,
es
hält
mich
nicht
fest
I
kdybys
v
zlatě
stál
Auch
wenn
du
in
Gold
dastündest
Tu
píseň
řetězů
nechci
slýchat
Dieses
Lied
der
Ketten
will
ich
nicht
hören
Píseň
řetězů
nechci
znát
Das
Lied
der
Ketten
will
ich
nicht
kennen
Tu
píseň
řetězů
zkouším
dýchat
Dieses
Lied
der
Ketten
versuche
ich
zu
atmen
Píseň
řetězů
ať
jde
spát
Das
Lied
der
Ketten
soll
schlafen
gehen
Zlý
tu
se
mnou
ve
všech
postelích
líhá
Der
Böse
liegt
hier
mit
mir
in
allen
Betten
A
v
zlu
jev
se
mnou
líhá
Und
im
Bösen
selbst
liegt
er
mit
mir
Krásně
zpívá,
vzývá
Singt
schön,
ruft
an
Ďábla
vzývá,
vzývá
Den
Teufel
ruft
er
an,
ruft
an
Ďábla
vzývá,
vzývá
Den
Teufel
ruft
er
an,
ruft
an
Ďábla
vzývá!
Den
Teufel
ruft
er
an!
Znáš
to
blues
řetězů,
baby?
Kennst
du
diesen
Kettenblues,
Baby?
Je
moje
prokletí
Er
ist
mein
Fluch
A
blues
jen
se
mnou
líhá
Und
der
Blues
liegt
nur
mit
mir
Ďábla
vzývá,
vzývá
Den
Teufel
ruft
er
an,
ruft
an
Ďábla
vzývá!
Vzývá-a-a-a
Den
Teufel
ruft
er
an!
Ruft
a-a-a-an
Vo-o
ho-o-o-o,
vzývá-a-a-a
Wo-o
ho-o-o-o,
ruft
a-a-a-an
Jeje
je-e-e,
vzývá-a-a-a
Jeje
je-e-e,
ruft
a-a-a-an
(Ďábla
vzývá)
u-u,
vzývá-a-a-a
(Den
Teufel
ruft
er
an)
u-u,
ruft
a-a-a-an
Ďábla
vzývá,
vzývá-a-a-a
Den
Teufel
ruft
er
an,
ruft
a-a-a-an
Ďábla
vzývá!
Vzývá-a-a-a
Den
Teufel
ruft
er
an!
Ruft
a-a-a-an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.