Marie Rottrová - Déšť - translation of the lyrics into German

Déšť - Marie Rottrovátranslation in German




Déšť
Regen
V záclonách skrývám tvář mým oknem soumrak vchází
In den Vorhängen verstecke ich mein Gesicht, durch mein Fenster tritt die Dämmerung ein
Stín padá na polštář na otisk po tvé tváři
Ein Schatten fällt aufs Kissen, auf den Abdruck deines Gesichts
Ráno jsi vstal a šel prý večer zas mám
Morgens bist du aufgestanden und gegangen, angeblich habe ich dich abends wieder
bláhová čekám snad se zatoulal někam
Ich Törichte warte, vielleicht hat er sich irgendwo verirrt
Zdá se, že pokojem vznáší se lehká vůně
Es scheint, als schwebe ein leichter Duft durchs Zimmer
Cítím tvůj intim spray srdce při tom stůně
Ich rieche dein Intimspray, mein Herz schmerzt dabei
A náhle ses bál, co dál, bál ses, že rád máš
Und plötzlich hattest du Angst, was weiter?, hattest Angst, dass du mich lieb hast
Ted mám v očích slzy ach, bylo to brzy
Jetzt habe ich Tränen in den Augen, ach, es war zu früh
Déšť po oknech stéká déšť
Regen rinnt an den Fenstern herab, Regen
Staccatem jemně dotírá a ševelí
Mit Stakkato drängt er sanft auf und säuselt
A připomíná pláč
Und erinnert an Weinen
Déšť oči mi hladí déšť
Regen streichelt meine Augen, Regen
Krůpěje studí ramena
Tropfen kühlen die Schultern
A zmatená slzy otírám, čekám
Und verwirrt wische ich die Tränen ab, ich warte
Prázdnota mých čtyř zdí zdá se mi trochu příliš
Die Leere meiner vier Wände scheint mir etwas zu viel
Vzít švestek pár a jít bůhví, kam ty tím míříš
Meine Sachen packen und gehen, wer weiß, wohin du damit zielst
Soumrak teď v roletách uvězním a je fajn
Die Dämmerung sperre ich jetzt in die Rollos ein und es ist fein
A rozsvítím světla kdoví snad jsem se spletla
Und mache die Lichter an, wer weiß, vielleicht habe ich mich geirrt
Déšť oči mi hladí déšť
Regen streichelt meine Augen, Regen
Krůpěje studí ramena
Tropfen kühlen die Schultern
A zmatená slzy otírám
Und verwirrt wische ich die Tränen ab
Déšť po okně stéká déšť
Regen rinnt am Fenster herab, Regen
Staccatem jemně dotírá a ševelí
Mit Stakkato drängt er sanft auf und säuselt
A připomíná pláč
Und erinnert an Weinen
Pláč oči mi hladí pláč
Weinen streichelt meine Augen, Weinen
Krůpěje studí ramena
Tropfen kühlen die Schultern
A zmatená slzy otírám
Und verwirrt wische ich die Tränen ab
Za oknem déšť oči mi hladí déšť
Draußen der Regen, Regen streichelt meine Augen
Ten déšť oči mi hladí déšť
Dieser Regen, Regen streichelt meine Augen
úúúúúú
Uuuuuuu





Writer(s): Jan Rotter, Sarka Schmidtova


Attention! Feel free to leave feedback.