Lyrics and translation Marie Rottrová - Déšť
V
záclonách
skrývám
tvář
mým
oknem
soumrak
vchází
За
занавесками
я
прячу
свое
лицо,
через
мое
окно
проникают
сумерки.
Stín
padá
na
polštář
na
otisk
po
tvé
tváři
Тень
падает
на
подушку,
чтобы
отпечататься
на
твоем
лице
Ráno
jsi
vstal
a
šel
prý
večer
zas
tě
mám
Ты
встал
утром
и
пошел
сказать,
что
сегодня
вечером
ты
снова
со
мной
Já
bláhová
čekám
snad
se
zatoulal
někam
♪ Я
жду
дурака
♪♪ может
быть,
он
заблудился
♪
Zdá
se,
že
pokojem
vznáší
se
lehká
vůně
Легкий
аромат,
кажется,
плывет
по
комнате
Cítím
tvůj
intim
spray
mé
srdce
při
tom
stůně
Я
чувствую,
как
твой
интим
разбрызгивает
мое
сердце
по
этой
стене
A
náhle
ses
bál,
co
dál,
bál
ses,
že
rád
mě
máš
И
вдруг
ты
испугался,
что
делать,
испугался,
что
я
тебе
нравлюсь
Ted
mám
v
očích
slzy
ach,
bylo
to
brzy
Теперь
у
меня
на
глазах
слезы,
о,
это
было
скоро
Déšť
po
oknech
stéká
déšť
Дождь
льет
по
окнам
Staccatem
jemně
dotírá
a
ševelí
Стаккато
мягко
трется
и
шуршит
A
připomíná
pláč
И
вспоминает,
как
плакал
Déšť
oči
mi
hladí
déšť
Дождь,
мои
глаза
ласкают
дождь
Krůpěje
studí
ramena
Индюшачьи
холодные
плечи
A
zmatená
slzy
otírám,
čekám
И
растерянные
слезы
я
вытираю,
Я
жду
Prázdnota
mých
čtyř
zdí
zdá
se
mi
trochu
příliš
Пустота
моих
четырех
стен
кажется
немного
чересчур
Vzít
švestek
pár
a
jít
bůhví,
kam
ty
tím
míříš
Возьми
несколько
слив
и
иди
Бог
знает
куда
с
этим.
Soumrak
teď
v
roletách
uvězním
a
je
fajn
♪ Теперь
я
заперт
в
жалюзи
♪♪ и
это
прекрасно
♪
A
rozsvítím
světla
kdoví
snad
jsem
se
spletla
♪ И
я
включу
свет
♪♪ кто
знает,
был
ли
я
неправ
♪
Déšť
oči
mi
hladí
déšť
Дождь,
мои
глаза
ласкают
дождь
Krůpěje
studí
ramena
Индюшачьи
холодные
плечи
A
zmatená
slzy
otírám
И
растерянные
слезы
я
вытираю
Déšť
po
okně
stéká
déšť
Дождь
льет
по
окну
Staccatem
jemně
dotírá
a
ševelí
Стаккато
мягко
трется
и
шуршит
A
připomíná
pláč
И
вспоминает,
как
плакал
Pláč
oči
mi
hladí
pláč
Плачущие
глаза
ласкают
меня,
плачущего
Krůpěje
studí
ramena
Индюшачьи
холодные
плечи
A
zmatená
slzy
otírám
И
растерянные
слезы
я
вытираю
Za
oknem
déšť
oči
mi
hladí
déšť
За
окном
дождь,
мои
глаза
ласкают
дождь.
Ten
déšť
oči
mi
hladí
déšť
Дождь,
мои
глаза
ласкают
дождь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Rotter, Sarka Schmidtova
Attention! Feel free to leave feedback.