Marie Rottrová - Déšť - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Rottrová - Déšť




V záclonách skrývám tvář mým oknem soumrak vchází
За занавесками я прячу свое лицо, через мое окно проникают сумерки.
Stín padá na polštář na otisk po tvé tváři
Тень падает на подушку, чтобы отпечататься на твоем лице
Ráno jsi vstal a šel prý večer zas mám
Ты встал утром и пошел сказать, что сегодня вечером ты снова со мной
bláhová čekám snad se zatoulal někam
Я жду дурака ♪♪ может быть, он заблудился
Zdá se, že pokojem vznáší se lehká vůně
Легкий аромат, кажется, плывет по комнате
Cítím tvůj intim spray srdce při tom stůně
Я чувствую, как твой интим разбрызгивает мое сердце по этой стене
A náhle ses bál, co dál, bál ses, že rád máš
И вдруг ты испугался, что делать, испугался, что я тебе нравлюсь
Ted mám v očích slzy ach, bylo to brzy
Теперь у меня на глазах слезы, о, это было скоро
Déšť po oknech stéká déšť
Дождь льет по окнам
Staccatem jemně dotírá a ševelí
Стаккато мягко трется и шуршит
A připomíná pláč
И вспоминает, как плакал
Déšť oči mi hladí déšť
Дождь, мои глаза ласкают дождь
Krůpěje studí ramena
Индюшачьи холодные плечи
A zmatená slzy otírám, čekám
И растерянные слезы я вытираю, Я жду
Prázdnota mých čtyř zdí zdá se mi trochu příliš
Пустота моих четырех стен кажется немного чересчур
Vzít švestek pár a jít bůhví, kam ty tím míříš
Возьми несколько слив и иди Бог знает куда с этим.
Soumrak teď v roletách uvězním a je fajn
Теперь я заперт в жалюзи ♪♪ и это прекрасно
A rozsvítím světla kdoví snad jsem se spletla
И я включу свет ♪♪ кто знает, был ли я неправ
Déšť oči mi hladí déšť
Дождь, мои глаза ласкают дождь
Krůpěje studí ramena
Индюшачьи холодные плечи
A zmatená slzy otírám
И растерянные слезы я вытираю
Déšť po okně stéká déšť
Дождь льет по окну
Staccatem jemně dotírá a ševelí
Стаккато мягко трется и шуршит
A připomíná pláč
И вспоминает, как плакал
Pláč oči mi hladí pláč
Плачущие глаза ласкают меня, плачущего
Krůpěje studí ramena
Индюшачьи холодные плечи
A zmatená slzy otírám
И растерянные слезы я вытираю
Za oknem déšť oči mi hladí déšť
За окном дождь, мои глаза ласкают дождь.
Ten déšť oči mi hladí déšť
Дождь, мои глаза ласкают дождь
úúúúúú
оооо!





Writer(s): Jan Rotter, Sarka Schmidtova


Attention! Feel free to leave feedback.