Marie Rottrová - Hodina H - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Rottrová - Hodina H




Hodina H
Час "Ч"
Oči oken mých řadu dní jsou spíš jen
Окна мои много дней подряд скорее
Soumrak, znáte je ještě v pátek šeď,
Сумерки, вы знаете их, в пятницу серость,
šestý den je úsvit prohřeje, dříve stín a koukej teď.
Шестой день рассвет, он согреет, раньше тень, а теперь смотри.
Chytej úsměv pod zídkou, z těch oken s krásnou vyhlídkou,
Лови улыбку под стеной, из этих окон с прекрасным видом,
A chytej vzkaz, že radost mám, že zmizel stesk a je ten tam.
И лови весть, что я рада, что тоска исчезла и осталась там.
Sobota jak z medu a si řeknu jedu, je tu hodina H, hodina H,
Суббота словно мед, и я говорю себе еду, вот он, час "Ч", час "Ч",
Horečka žene a máme dneska bene, je tu hodina H, hodina H,
Меня гонит лихорадка, и сегодня у нас праздник, вот он, час "Ч", час "Ч",
á, á, á, á, hodina H, hodina H, á, á, á, á, hodina H, ó pro nás dva.
а, а, а, а, час "Ч", час "Ч", а, а, а, а, час "Ч", о, для нас двоих.
Celý týden měl jsi děsný shon, a celý týden tu žila jako mnich,
Всю неделю у тебя была ужасная суета, и всю неделю я жила здесь, как монах,
Ale teď mám okna bez záclon, jaro blízko je, jaro září v nich.
Но теперь у меня окна без занавесок, весна близко, весна сияет в них.
Chytej úsměv pod zídkou, z těch oken s krásnou vyhlídkou,
Лови улыбку под стеной, из этих окон с прекрасным видом,
A chytej vzkaz, že radost mám, že zmizel stesk a je ten tam.
И лови весть, что я рада, что тоска исчезла и осталась там.
Sobota jak z medu a si řeknu jedu, je tu hodina H, hodina H,
Суббота словно мед, и я говорю себе еду, вот он, час "Ч", час "Ч",
Horečka žene a máme dneska bene, je tu hodina H, hodina H,
Меня гонит лихорадка, и сегодня у нас праздник, вот он, час "Ч", час "Ч",
á, á, á, á, hodina H, hodina H, á, á, á, á, hodina H, ó pro nás dva.
а, а, а, а, час "Ч", час "Ч", а, а, а, а, час "Ч", о, для нас двоих.
Zas máme víkend, svět náhle tančí, svět náhle křídla má,
Снова у нас выходные, мир вдруг танцует, мир вдруг обрел крылья,
hodina H
Мой час "Ч".
Zas máme víkend, svět náhle křídla má.
Снова у нас выходные, мир вдруг обрел крылья.
Oči oken znáš, řa
Окна мои знаешь, мно
Du dní jsou spíš jen soumrak, pouze tma, pusto, prázdno, šeď,
го дней лишь сумерки, только тьма, пусто, серость,
šestý den je právě výzvou, sedmá sál tu spal a koukej teď,
Шестой день настоящий вызов, седьмой зал здесь спал, а теперь смотри,
Chytej úsměv pod zídkou, z těch oken s krásnou vyhlídkou,
Лови улыбку под стеной, из этих окон с прекрасным видом,
A chytej song, co dones nám, že zmizel stesk a je ten tam.
И лови песню, что принесет нам весть, что тоска исчезла и осталась там.
Sobota jak z medu a si řeknu jedu, je tu hodina H, hodina H,
Суббота словно мед, и я говорю себе еду, вот он, час "Ч", час "Ч",
Horečka žene a máme dneska bene, je tu hodina H, hodina H,
Меня гонит лихорадка, и сегодня у нас праздник, вот он, час "Ч", час "Ч",
á, á, á, á, hodina H, hodina H, á, á, á, á, hodina H.
а, а, а, а, час "Ч", час "Ч", а, а, а, а, час "Ч".
Zas máme víkend, svět náhle tančí, svět náhle křídla má,
Снова у нас выходные, мир вдруг танцует, мир вдруг обрел крылья,
hodina H...
Мой час "Ч".
Zas máme víkend, svět náhle křídla má,
Снова у нас выходные, мир вдруг обрел крылья,
Svět křídla má...
Мир обрел крылья...
Zas máme víkend, svět náhle tančí, svět náhle křídla má,
Снова у нас выходные, мир вдруг танцует, мир вдруг обрел крылья,
Hodina H...
Час "Ч"...
Zas máme víkend, svět náhle křídla má,
Снова у нас выходные, мир вдруг обрел крылья,
Svět náhle křídla má...
Мир обрел крылья...
Zas máme víkend, svět náhle tančí, svět náhle křídla má,
Снова у нас выходные, мир вдруг танцует, мир вдруг обрел крылья,
Zas máme víkend, svět náhle křídla má,
Снова у нас выходные, мир вдруг обрел крылья,
Svět náhle křídla má...
Мир обрел крылья...





Writer(s): John Denicola, Franke Previte, Donald Jay Markowitz


Attention! Feel free to leave feedback.