Marie Rottrová - Kůň bílý (Ballada wagonowa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marie Rottrová - Kůň bílý (Ballada wagonowa)




Kůň bílý (Ballada wagonowa)
Белый конь (Балада о поезде)
Kůň bílý pádí vlaků vstříc.
Белый конь мчится навстречу поездам.
nastavuji větru líc.
Я подставляю лицо ветру.
Tvůj kůň se žene blíž a blíž.
Твой конь несется все ближе и ближе.
Jen chvíli uvidíš.
Еще немного, и ты меня увидишь.
Zas na rtech cítím slaný žár.
Снова на губах чувствую соленый жар.
I chuť tvé touhy, vzdechů pár.
И вкус твоей страсти, пару вздохов.
A známá vůně zavane
И знакомый аромат доносится
Sem, skrze vlasy zcuchané.
Сюда, сквозь растрепанные волосы.
To loňské léto, moře, jas.
То прошлое лето, море, сияние.
A modré světlo zpod tvých řas.
И синий свет из-под твоих ресниц.
Zlé ruce láskou zjemnělé
Злые руки, смягченные любовью,
pořád pálí po těle.
Все еще жгут мое тело.
Když oheň zhasne zbývá dým.
Когда огонь гаснет, остается дым.
A racek s křídlem zlomeným.
И чайка со сломанным крылом.
Co loď tvou dlouho provázel.
Которая долго сопровождала твой корабль.
A křičel, když jsi odcházel.
И кричала, когда ты уходил.
Kůň bílý cval svůj otáčí.
Белый конь разворачивается.
Však stovkám koní nestačí.
Но не может угнаться за сотней лошадей.
To přece kdekdo z města ví.
Ведь каждый в городе знает,
Že tenhle vlak tu nestaví.
Что этот поезд здесь не останавливается.
Tak odpusť mi můj telegram.
Так прости мне мою телеграмму.
Zas ty teď budeš víc než sám.
Теперь ты будешь еще более одиноким.
V tvé hlavě vzňal se plamínek
В твоей голове вспыхнул огонек
A sletoval drát vzpomínek.
И сплел нить воспоминаний.
Kůň bílý mizí v stopách mých.
Белый конь исчезает в моих следах.
Jak letní víno, letní hřích.
Как летнее вино, летний грех.
Snad váháš nad tím - co vím.
Возможно, ты сомневаешься - откуда мне знать,
Že srdcem tvým jen projíždím.
Что я лишь проезжаю через твое сердце.





Writer(s): Agnieszka Osiecka, Andrzej Zieliński


Attention! Feel free to leave feedback.