Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zlé
týdny
mám
Ich
habe
schlechte
Wochen
Déšť
tiše
k
obzoru
spěchá
Regen
eilt
leise
zum
Horizont
Labutím
plachým
jen
závidím
Nur
die
scheuen
Schwäne
beneide
ich
Jejich
píseň,
která
náhle
vzlétá
Ihr
Lied,
das
plötzlich
emporsteigt
Píseň
labutí
vzlétá
jako
by
Das
Lied
der
Schwäne
steigt
empor,
als
ob
Právě
teď
vyrostla
dole
v
trávě
Es
gerade
eben
unten
im
Gras
gewachsen
wäre
Píseň
labutí
ráda
slýchám
Das
Lied
der
Schwäne
höre
ich
gern
Závidím
těm
ptákům
plachým,
doma
potají
zpívám
Ich
beneide
jene
scheuen
Vögel,
zu
Hause
singe
ich
heimlich
A
když
platím
daň
tvé
lásce,
k
cestám
labutí
se
dívám
Und
wenn
ich
den
Preis
für
deine
Liebe
zahle,
schaue
ich
zu
den
Wegen
der
Schwäne
Já
(zpívám
píseň
svou)
znám
už
kouzelnou
píseň
Ich
(singe
mein
Lied)
kenne
schon
das
zauberhafte
Lied
(Zpívám
píseň
svou)
labutí
plachých
(Singe
mein
Lied)
der
scheuen
Schwäne
Když
na
dně
jsem,
když
mi
zpíváš
Wenn
ich
am
Boden
bin,
wenn
du
mir
singst
V
těžké
chvíli
zpívám,
zlé
týdny
mám
In
schwerer
Stunde
singe
ich,
ich
habe
schlechte
Wochen
Labutím
už
podobná
jsem,
doma
potají
zpívám
Den
Schwänen
bin
ich
schon
ähnlich,
zu
Hause
singe
ich
heimlich
A
když
platím
daň
tvé
lásce,
k
cestám
labutí
se
dívám
Und
wenn
ich
den
Preis
für
deine
Liebe
zahle,
schaue
ich
zu
den
Wegen
der
Schwäne
Já
(zpívám
píseň
svou)
znám
už
kouzelnou
píseň
Ich
(singe
mein
Lied)
kenne
schon
das
zauberhafte
Lied
(Zpívám
píseň
svou)
labutí
plachých
(Singe
mein
Lied)
der
scheuen
Schwäne
Když
na
dně
jsem,
když
mi
zpíváš
Wenn
ich
am
Boden
bin,
wenn
du
mir
singst
V
těžké
chvíli
zpívám
(zpívám
píseň
svou)
In
schwerer
Stunde
singe
ich
(singe
mein
Lied)
Píseň
labutí
vzlétá
(zpívám
píseň
svou)
jako
by
Das
Lied
der
Schwäne
steigt
empor
(singe
mein
Lied)
als
ob
Snad
právě
teď
vyrostla
dole
v
trávě
Es
vielleicht
gerade
eben
unten
im
Gras
gewachsen
wäre
Píseň
labutí
(píseň
svou,
zpívám
píseň
svou)
Das
Lied
der
Schwäne
(mein
Lied,
singe
mein
Lied)
Píseň
labutí
vzlétá
(zpívám
píseň
svou)
Das
Lied
der
Schwäne
steigt
empor
(singe
mein
Lied)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Baby, vítej k nám (Hold Me Tight)
2
Dívčí král (Never Marry a Railroad Man)
3
Pane můj (Ain't No Way)
4
Půlnoční pláž (Bain de minuit)
5
Paroloď (Dance On)
6
Kráso
7
Dívka s dobrou pověstí
8
To Nic
9
Bud Mou Nadeji (Hamis Feny)
10
Tak Tohle Je Laska
11
Bílý Páv
12
Večerem Zhýčkaná
13
Divka, Ktera Spi Jen Tak (Bette Davis Eyes)
14
Měli Jsme Se Potkat Dřív
15
Řekni, kde ty kytky jsou (Where Have All the Flowers Gone)
16
Muž č. 1 (Blame It On the Boogie)
17
Předjaří
18
Lakoma
19
Pozemskej ráj
20
Jaká zvláštní láska (Baby I Love You)
21
Vím, že tu byla
22
Štěstí (Lucky)
23
Zaluzie
24
Má se stát (This Will Be)
25
Lásko, voníš deštěm (She's Gone)
26
Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky
27
Ten Vůz Už Jel
28
Prstynek
29
Osud mi tě přál
30
Bouda Na hororu (Saved)
31
Vysoko v horách (Un coup de pied dans la montagne)
32
Tisíc tváří lásky (Twenty Five or Six to Four)
33
Labutě
34
Černá limuzína
35
Jak Na Tom Právě Jsem
36
Svatba U dvou lilií
37
Láska Křídla Má
38
Ranní loučení (I Can't Stop Loving You /Though I Try/)
39
On má (Add már uram az esöt)
40
Expres Mléčné dráhy (I'm On Fire)
41
Hodina H (Stayin' Alive)
42
Co Mám, To Dám
43
Nádražní Ráj
44
Ty, Kdo Jdeš Kolem
45
Kůň bílý (Ballada wagonowa)
46
Padá hvězda, padá
47
To mám tak ráda (Je suis malade)
48
Markétka (Malgoska, szkoda lez)
49
Lásko...
50
Déšť
51
Střapatá, Nohatá
52
Řeka Lásky
53
Čas pro mou lásku
54
S tím bláznem si nic nezačínej (Don't Fall In Love With a Dreamer)
55
Klíč pro štěstí (Though I'd Ring You)
56
Najednou
57
Mít pouhej tejden (Good Morning Freedom)
Attention! Feel free to leave feedback.