Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skořápky Ořechů
Walnussschalen
Skořápky
ořechů
plují
si
bez
dechu,
Walnussschalen
treiben
atemlos
dahin,
S
nákladem
vzpomínek
na
celý
rok.
Mit
einer
Ladung
Erinnerungen
für
das
ganze
Jahr.
Škunery
bez
přídí
nikdo
prý
neřídí,
Schoner
ohne
Bug,
sagt
man,
steuert
niemand,
Sem
tam
jen
kamínek
pohladí
bok.
Hier
und
da
streichelt
nur
ein
Steinchen
ihre
Seite.
V
domovském
přístavu
byly
i
nebyly,
Im
Heimathafen
waren
sie
und
waren
sie
nicht,
čas
jim
vryl
do
těla
přítulnost
chyb.
die
Zeit
grub
ihnen
die
Zuneigung
zu
Fehlern
in
den
Körper.
Ještě
je
naděje
že
je
noc
přiměje,
Noch
gibt
es
Hoffnung,
dass
die
Nacht
sie
dazu
bringt,
Cestou
je
naučit
i
řeči
ryb.
Unterwegs
ihnen
auch
die
Sprache
der
Fische
beizubringen.
Zatím
si
po
proudu
cestu
volí
Einstweilen
wählen
sie
ihren
Weg
stromabwärts,
Od
horských
pramenů
do
údolí.
Von
den
Bergquellen
bis
ins
Tal.
Z
potůčku
potok
a
z
říčky
řeka,
Vom
Bächlein
zum
Bach
und
vom
Flüsschen
zum
Fluss,
Kdoví
co
nás
dva
ještě
čeká.
Wer
weiß,
was
uns
beide
noch
erwartet.
Skořápky
ořechů
plují
si
bez
dechu,
Walnussschalen
treiben
atemlos
dahin,
S
nákladem
vzpomínek
na
celý
rok.
Mit
einer
Ladung
Erinnerungen
für
das
ganze
Jahr.
Škunery
bez
přídí
nikdo
prý
neřídí
Schoner
ohne
Bug,
sagt
man,
steuert
niemand,
Sem
tam
jen
kamínek
pohladí
bok.
Hier
und
da
streichelt
nur
ein
Steinchen
ihre
Seite.
Zatím
si
po
proudu
cestu
volí
Einstweilen
wählen
sie
ihren
Weg
stromabwärts,
Od
horských
pramenů
do
údolí.
Von
den
Bergquellen
bis
ins
Tal.
Z
potůčku
potok
a
z
říčky
řeka,
Vom
Bächlein
zum
Bach
und
vom
Flüsschen
zum
Fluss,
Kdoví
co
nás
dva
ještě
čeká.
Wer
weiß,
was
uns
beide
noch
erwartet.
Zatím
si
po
proudu
cestu
volí
Einstweilen
wählen
sie
ihren
Weg
stromabwärts,
Od
horských
pramenů
do
údolí.
Von
den
Bergquellen
bis
ins
Tal.
Z
potůčku
potok
a
z
říčky
řeka,
Vom
Bächlein
zum
Bach
und
vom
Flüsschen
zum
Fluss,
Kdoví
co
nás
dva
ještě
čeká.
Wer
weiß,
was
uns
beide
noch
erwartet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Wykrent, Vladimir Frantisek Figar
Attention! Feel free to leave feedback.