Lyrics and translation Marie Rottrová - Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky
Když
si
klíče
dáváš
na
věšák
Когда
ты
кладешь
свои
ключи
на
стойку
A
když
slyším
tvé
ahoj
И
когда
я
слышу
твое
"Привет"
Když
zas
usednout
se
chystáš
Когда
ты
собираешься
снова
сесть
Za
svůj
psací
stůl
a
stroj
Для
вашего
стола
и
машины
A
když
řekneš-to
jsem
rád,
И
если
ты
скажешь
- я
рад,
Ani
zmínka,
že
tu
jsem
i
já
Никакого
упоминания
о
том,
что
я
здесь.
Pročpak
neříct,
že
tu
se
mnou
Почему
бы
тебе
не
сказать,
что
ты
здесь
со
мной
Rád
jsi,
že
se
mnou...
Ты
счастлива
быть
со
мной...
Ty
v
tom
rozdíl
asi
nevidíš,
Ты
не
видишь
разницы.,
Je
to
totéž
dá
se
říct,
Это
то
же
самое,
что
вы
могли
бы
сказать,
Všechno
vůbec
kolem
nás
je
stejné,
Все
вокруг
нас
одно
и
то
же,
Jen
my
dva
jsme
o
kus
dál,
nic
víc
Только
мы
вдвоем,
вот
и
все.
Dřív
ses
jinak
ke
mně
zdálek
vracel,
Раньше
ты
возвращался
ко
мне
издалека,
Tehdy
byl
jsi
jen
z
mé
lásky
živ,
Тогда
ты
был
жив
только
благодаря
моей
любви,
Dnes
to
je
i
není
totéž,
Сегодня
это
и
есть,
и
уже
не
то
же
самое,
Dnes
to
vůbec
není
totéž,
co
dřív
Сегодня
это
совсем
не
то
же
самое,
что
раньше
R:
Tos
mi
nosil
plnou
náruč
aster,
Р:
Ты
нес
меня
на
руках,
полных
астр.,
Běžel
za
mnou
čtyři
poschodí,
Он
бежал
за
мной
четыре
этажа,
První
sněženky
jsi
v
dešti
sháněl,
Первые
подснежники,
которые
ты
искал
под
дождем,
Což
se
k
tobě
vůbec
nehodí
Что
тебе
совсем
не
идет.
Zřejmě
letos
nikde
nejsou
kytky,
Судя
по
всему,
в
этом
году
нигде
нет
цветов,
Asi
mráz
je
skosil
mačetou,
Около
Мороза
косят
мачете,
Ale
příštím
rokem
opět
možná
pokvetou.
Но
они
могут
снова
зацвести
в
следующем
году.
Když
pak
vypínáš
své
stereo,
Когда
ты
выключаешь
свою
стереосистему,
A
když
já
už
knížku
dočtla
jsem,
И
когда
я
закончил
книгу,,
Proč
se
nezeptáš,
nač
myslím,
Почему
бы
тебе
не
спросить
меня,
что
я
имею
в
виду?,
Jak
ses
ptával
před
časem,
Как
ты
и
просил
некоторое
время
назад,
Bude
půlnoc,
časně
ráno
vstáváš,
Будет
полночь,
ты
встанешь
рано
утром.,
Jsme
už
rozumní,
já
vím.
Мы
поступаем
разумно,
я
знаю.
Řekni:
není
to
brzy,
Скажи:
это
еще
не
скоро,
Jestli
není
to
moc
brzy,
Если
это
не
слишком
рано,
Za
tak
málo
zim.
За
так
мало
зим.
Tak
mou
ruku
ve
tmě
najdi,
tak
Так
что
найди
мою
руку
в
темноте,
так
что
Chci
znova
stisknout
tvoji
dlaň
a
pěst,
Я
хочу
снова
сжать
твою
ладонь
и
кулак,
Ještě
tisíckrát
chci
bdít
a
žasnout,
Тысячу
раз
я
хочу
проснуться
и
удивиться,
Kolik
proměn
má
noc,
kolik
hvězd,
Сколько
перемен
в
ночи,
сколько
звезд,
Ještě
tisíkrát
chci
mít
ten
pocit,
Я
хочу
этого
ощущения
тысячу
раз.,
Že
jsi
vlastně
jen
z
mé
lásky
živ,
Что
ты
на
самом
деле
жив
только
благодаря
моей
любви,
Že
se
milujem
i
dnes,
Что
я
люблю
себя
сегодня,
Že
to
vůbec
není
jiné
než
dřív.
Что
это
ничем
не
отличается
от
того,
что
было
раньше.
R:
Tos
mi
nosil
plnou
náruč
aster,
Р:
Ты
нес
меня
на
руках,
полных
астр.,
Běžel
za
mnou
čtyři
poschodí,
Он
бежал
за
мной
четыре
этажа,
První
sněženky
jsi
v
dešti
scháněl,
Первые
подснежники
под
дождем,
Což
se
k
tobě
vůbec
nehodí,
Что
тебе
совсем
не
идет.,
Zřejmě
letos
nikde
nejsou
kytky,
Судя
по
всему,
в
этом
году
нигде
нет
цветов,
Asi
mráz
je
skosil
mačetou,
Около
Мороза
косят
мачете,
Ale
příštím
rokem
opět,
možná
pokvetou.
Но
в
следующем
году,
может
быть,
они
снова
зацветут.
R:
Tos
mi
nosil
plnou
náruč
aster,
Р:
Ты
нес
меня
на
руках,
полных
астр.,
Běžel
za
mnou
čtyři
poschodí,
Он
бежал
за
мной
четыре
этажа,
První
sněženky
jsi
v
dešti
scháněl,
Первые
подснежники
под
дождем,
Což
se
k
tobě
vůbec
nehodí,
Что
тебе
совсем
не
идет.,
Zřejmě
letos
nikde
nejsou
kytky,
Судя
по
всему,
в
этом
году
нигде
нет
цветов,
Asi
mráz
je
skosil
mačetou,
Около
Мороза
косят
мачете,
Ale
příštím
rokem
opět,
možná
pokvetou.
Но
в
следующем
году,
может
быть,
они
снова
зацветут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Zmozek, Zdenek Borovec
Attention! Feel free to leave feedback.