Marie Rottrová - Řeka Lásky - translation of the lyrics into German

Řeka Lásky - Marie Rottrovátranslation in German




Řeka Lásky
Fluss der Liebe
Zkoušej se mnou každou chvíli,
Versuch mit mir jeden Augenblick,
Projít línou řeku snů,
den trägen Fluss der Träume zu durchqueren,
Uvidíš, den se schýlí,
Du wirst seh'n, wenn der Tag sich neigt,
Najdem vodu kouzelnou,
finden wir das Zauberwasser,
Najdem řeku, jménem láska,
finden wir den Fluss namens Liebe,
Která jen jeden břeh,
der nur ein Ufer hat,
Na něm pak budem stát,
Erst wenn wir dann auf ihm steh'n,
Můžeš říkat mám rád.
kannst du sagen 'Ich hab' dich lieb'.
Můžeš říkat slunci hřej,
kannst du zur Sonne sagen 'Wärme',
Dlaním bílým teplo dej!
gib weißen Händen Wärme!
Spolu půjdem, řekou lásky,
Zusammen geh'n wir, durch den Fluss der Liebe,
Možná, že ten její proud,
Vielleicht, dass seine Strömung,
Odpoví nám na otázky,
uns auf Fragen Antwort gibt,
Které budou kolem plout.
die um uns treiben werden.
tvé oči modrou barvu
Wenn deine Augen die blaue Farbe
Vody v řece lásky budou mít,
des Wassers im Fluss der Liebe haben,
Podle starých pověstí
Nach alten Legenden
Promění se ve štěstí,
verwandelt sich in Glück,
Každý kousek bolesti a snů.
jedes Stückchen Schmerz und Traum.
Ref.
Ref.
Řeky lásky proud kolem nás jde dál,
Des Flusses der Liebe Strömung fließt um uns weiter,
Přebroď řeku snů a přijdi blíž,
Durchwate den Fluss der Träume und komm näher,
Mosty zpátky spal,
verbrenn die Brücken hinter dir,
Život půjde dál,
das Leben wird weitergeh'n,
Svoje sny ty s láskou neztratíš.
Deine Träume wirst du mit Liebe nicht verlier'n.
Řeky lásky proud kolem nás jde dál,
Des Flusses der Liebe Strömung fließt um uns weiter,
Přebroď řeku snů a přijdi blíž,
Durchwate den Fluss der Träume und komm näher,
Mosty zpátky spal,
verbrenn die Brücken hinter dir,
život půjde dál,
das Leben wird weitergeh'n,
Svoje sny ty s láskou neztratíš.
Deine Träume wirst du mit Liebe nicht verlier'n.
Řeka lásky konec nemá,
Der Fluss der Liebe hat kein Ende,
Věčně můžeš proudem jít,
ewiglich kannst du mit der Strömung geh'n,
Dokud nejsou, ústa němá,
Solange der Mund nicht stumm ist,
se její voda pít.
lässt sich sein Wasser trinken.
tvé oči modrou barvu
Wenn deine Augen die blaue Farbe
Vody v řece lásky budou mít,
des Wassers im Fluss der Liebe haben,
Podle starých pověstí
Nach alten Legenden
Promění se ve štěstí,
verwandelt sich in Glück,
Každý kousek bolestí a snů.
jedes Stückchen Schmerz und Traum.
Ref.
Ref.
Řeky lásky proud kolem nás jde dál,
Des Flusses der Liebe Strömung fließt um uns weiter,
Přebroď řeku snů a přijdi blíž,
Durchwate den Fluss der Träume und komm näher,
Mosty zpátky spal,
verbrenn die Brücken hinter dir,
Život půjde dál,
das Leben wird weitergeh'n,
Svoje sny ty s láskou neztratíš.
Deine Träume wirst du mit Liebe nicht verlier'n.
Řeky lásky proud kolem nás jde dál,
Des Flusses der Liebe Strömung fließt um uns weiter,
Přebroď řeku snů a přijdi blíž,
Durchwate den Fluss der Träume und komm näher,
Mosty zpátky spal,
verbrenn die Brücken hinter dir,
život půjde dál,
das Leben wird weitergeh'n,
Svoje sny ty s láskou neztratíš.
Deine Träume wirst du mit Liebe nicht verlier'n.
Řeky lásky proud kolem nás jde dál,
Des Flusses der Liebe Strömung fließt um uns weiter,
Přebroď řeku snů a přijdi blíž,
Durchwate den Fluss der Träume und komm näher,
Mosty zpátky spal,
verbrenn die Brücken hinter dir,
Život půjde dál,
das Leben wird weitergeh'n,
Svoje sny ty s láskou neztratíš.
Deine Träume wirst du mit Liebe nicht verlier'n.
Řeky lásky proud kolem nás jde dál,
Des Flusses der Liebe Strömung fließt um uns weiter,
Přebroď řeku snů a přijdi blíž,
Durchwate den Fluss der Träume und komm näher,
Mosty zpátky spal,
verbrenn die Brücken hinter dir,
život půjde dál,
das Leben wird weitergeh'n,
Svoje sny ty s láskou neztratíš
Deine Träume wirst du mit Liebe nicht verlier'n
Svoje sny ty s láskou neztratíš.
Deine Träume wirst du mit Liebe nicht verlier'n.





Writer(s): Jaroslav Wykrent


Attention! Feel free to leave feedback.