Lyrics and translation Marie Wegener - Nächtelang
Ich
will
noch
heut'
meine
Freunde
seh'n!
Я
хочу
увидеть
своих
друзей
сегодня!
Ich
will
heut'
noch
unbedingt
nach
Haus!
Я
очень
хочу
домой
сегодня!
Ich
will
mein
Bett
Я
хочу
свою
кровать
Und
durch
mein
Zimmer
geh'n!
И
через
мою
комнату
пройди!
Ich
halt
das
sonst
einfach
nicht
mehr
aus!
Я
просто
больше
не
выдержу!
Mein
Herz
will,
was
es
will
Мое
сердце
хочет
того,
чего
оно
хочет
Da
kann
ich
doch
nichts
dafür!
- Я
же
ничего
не
могу
для
этого
сделать!
Ich
lauf
unruhig
hin
und
her
Я
беспокойно
бегаю
взад-вперед
Und
mein
Kopf
fühlt
sich
so
leer!
И
моя
голова
чувствует
себя
такой
пустой!
Nächtelang,
durch
die
Großstadt
zieh'n!
Ночью,
через
большой
город
тяни!
Nächtelang,
durch
ganz
Berlin!
Ночью,
через
весь
Берлин!
Es
kommt
oft
anders,
als
man
denkt!
Это
часто
бывает
иначе,
чем
вы
думаете!
Nächtelang,
tolle
Gespräche
führ'n!
Ночи
напролет,
отличная
беседа
führ'n!
Neue
Leute
ganz
nah
spür'n
Новые
люди
чувствуют
себя
очень
близко
Doch
jetzt
muss
ich
mal
nach
Haus!
Но
теперь
мне
пора
домой!
Ich
pack
die
Sachen
in
ein
Auto
ein!
Я
упакую
вещи
в
машину!
Richtung
nach
Haus,
nicht
mehr
allein!
По
направлению
к
дому,
больше
не
один!
Dieser
Augenblick
Этот
Миг
Wenn
man
die
Tür
aufschließt!
Если
вы
откроете
дверь!
Das
bin
ich
und
das
will
ich
immer
sein!
Это
я,
и
я
всегда
хочу
быть
таким!
Mein
Herz
will,
was
es
will
Мое
сердце
хочет
того,
чего
оно
хочет
Da
kann
ich
doch
nichts
dafür!
- Я
же
ничего
не
могу
для
этого
сделать!
Ich
lauf
unruhig
hin
und
her
Я
беспокойно
бегаю
взад-вперед
Und
mein
Kopf
fühlt
sich
so
leer!
И
моя
голова
чувствует
себя
такой
пустой!
Nächtelang,
durch
die
Großstadt
zieh'n!
Ночью,
через
большой
город
тяни!
Nächtelang,
durch
ganz
Berlin!
Ночью,
через
весь
Берлин!
Es
kommt
oft
anders,
als
man
denkt!
Это
часто
бывает
иначе,
чем
вы
думаете!
Nächtelang,
tolle
Gespräche
führ'n!
Ночи
напролет,
отличная
беседа
führ'n!
Neue
Leute
ganz
nah
spür'n
Новые
люди
чувствуют
себя
очень
близко
Doch
jetzt
muss
ich
mal
nach
Haus!
Но
теперь
мне
пора
домой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DIETER BOHLEN
Attention! Feel free to leave feedback.