Lyrics and translation Marie-Élaine Thibert - Le souffle de vivre
Souvent
désabusée
Часто
разочаровывается
Un
peu
désaccordée
Немного
расстроена
Ce
maudit
air
de
ne
pas
y
toucher
Этот
проклятый
воздух
не
трогать
Les
deux
mains
dans
les
poches
Обе
руки
в
карманах
Je
me
sens
vraiment
moche
Я
чувствую
себя
действительно
уродливым
Quand
mon
coeur
se
décroche
à
en
pleurer
Когда
мое
сердце
начинает
плакать
от
этого
Je
ne
peux
plus
parler
même
plus
murmurer
Я
больше
не
могу
говорить
даже
шепотом.
Je
me
sens
dans
la
peau...
d′un
coup
dans
l'eau
Я
чувствую
себя
на
коже
...
внезапно
в
воде
D′une
enfant
épuisée
Измученного
ребенка
Si
désorganisée
Если
неорганизованный
Dont
le
monde
secret
est
sacré
Чей
Тайный
мир
священен
Mais
j'ai
le
souffle
de
vivre
Но
у
меня
есть
дыхание
жизни
De
relativiser
Релятивизировать
Ces
ombres
qui
me
poursuivent
Те
тени,
которые
преследуют
меня
Aux
confins
des
pensées
На
грани
мыслей
Mais
j'ai
la
force
de
vivre
Но
у
меня
есть
силы
жить
De
relativiser
Релятивизировать
Ces
ombres
qui
me
poursuivent
Те
тени,
которые
преследуют
меня
Aux
confins
des
pensées
На
грани
мыслей
Je
suis
une
drôle
de
fille
Я
забавная
девушка.
Qui
s′attache
aux
broutilles
Кто
привязывается
к
обломкам
À
ses
insuffisances,
ses
absences
К
его
недостаткам,
его
отсутствиям
Je
n′veux
plus
avancer
Я
больше
не
хочу
двигаться
вперед.
Attachée
à
mes
plaies
Привязанная
к
моим
ранам
Empêcher
la
lumière
de
passer
Предотвращение
пропуска
света
Moi
qui
lis
dans
les
pensées
Я,
читающий
мысли,
De
ceux
qui
savent
aimer
Из
тех,
кто
умеет
любить
Je
peux
les
reconnaître,
les
discerner
Я
могу
их
распознать,
различить.
Écouter
leur
souffrance
Слушать
их
страдания
Même
les
réconforter
Даже
утешить
их
Envisager
ce
monde
ou
le
toiser
Подумайте
об
этом
мире
или
переверните
его
Mais
j'ai
la
force
de
vivre
Но
у
меня
есть
силы
жить
De
relativiser
Релятивизировать
Ces
ombres
qui
me
poursuivent
Те
тени,
которые
преследуют
меня
Aux
confins
des
pensées
На
грани
мыслей
J′ai
l'air
de
m′en
foutre
Похоже,
мне
все
равно.
De
toujours
passer
outre
Всегда
переигрывать
De
jeter
des
bâtons
dans
ma
déroute
Бросать
палки
в
мой
разгром.
Oui
je
crâne
et
j'encaisse
Да,
я
череп
и
деньги.
Comme
un
chien
fou
en
laisse
Как
сумасшедшая
собака
на
поводке
J′y
mets
toute
ma
vérité
qui
blesse
Я
вкладываю
в
это
всю
свою
правду,
которая
ранит
Mais
j'ai
la
force
de
vivre
Но
у
меня
есть
силы
жить
De
relativiser
Релятивизировать
Ces
ombres
qui
me
poursuivent
Те
тени,
которые
преследуют
меня
Aux
confins
des
pensées
На
грани
мыслей
Mais
j'ai
la
force
de
vivre
Но
у
меня
есть
силы
жить
De
relativiser
Релятивизировать
Ces
ombres
qui
me
poursuivent
Те
тени,
которые
преследуют
меня
Aux
confins
des
pensées
На
грани
мыслей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurane, Daniel Lavoie
Album
Comme ça
date of release
03-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.