Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour cet amour
Für diese Liebe
Pour
cet
amour
qui
vient
au
monde
Für
diese
Liebe,
die
in
die
Welt
kommt
Pour
cet
amour
qui
vient
de
toi
Für
diese
Liebe,
die
von
dir
kommt
Je
voudrais
que
chaque
seconde
Ich
möchte,
dass
jede
Sekunde
Ne
m'éloigne
jamais
de
toi
Mich
niemals
von
dir
entfernt
Jamais
de
toi
Niemals
von
dir
Aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
So
wahr
wie
die
Erde
rund
ist
Si
elle
devait
tourner
sans
toi
Wenn
sie
sich
ohne
dich
drehen
müsste
Je
quitterais
un
jour
ce
monde
Würde
ich
diese
Welt
verlassen
Pour
toujours
avec
toi
Für
immer
bei
dir
Mon
amour
vois-tu
Mein
Liebster,
siehst
du
La
vie
nous
attend
Das
Leben
wartet
auf
uns
Elle
s'offre
à
nous
et
à
ces
enfants
Es
schenkt
sich
uns
und
diesen
Kindern
Qui
tout
comme
nous
à
chaque
printemps
Die
wie
wir
jeden
Frühling
Cueillerons
l'amour
au
hasard
du
temps
Die
Liebe
pflücken
werden
im
Laufe
der
Zeit
Pour
cet
amour
qui
vient
au
monde
Für
diese
Liebe,
die
in
die
Welt
kommt
Pour
cet
amour
qui
vient
de
toi
Für
diese
Liebe,
die
von
dir
kommt
Dans
une
même
joie
profonde
In
derselben
tiefen
Freude
Je
veux
m'endormir
près
de
toi
Möchte
ich
neben
dir
einschlafen
Oui,
près
de
toi
Ja,
neben
dir
Aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
So
wahr
wie
die
Erde
rund
ist
Si
elle
devait
tourner
sans
toi
Wenn
sie
sich
ohne
dich
drehen
müsste
Je
quitterais
un
jour
ce
monde
pour
toujours
Würde
ich
diese
Welt
verlassen
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Debout
Album
Comme ça
date of release
03-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.