Lyrics and translation Marie-Élaine Thibert - Quelques pensées
Parce
que
nos
vies
sont
pleines
Потому
что
наша
жизнь
полна
De
moments
oubliés
Забытые
моменты
Que
d'autres
sont
gravés
Что
другие
выгравированы
Par
le
sang
dans
nos
veines
Кровью
в
наших
жилах
Je
veux
que
tu
comprennes
Я
хочу,
чтобы
ты
понял.
Que
rien
n'peut
t'effacer
Что
ничто
не
может
стереть
тебя
Quand
je
manque
de
temps
Когда
у
меня
не
хватает
времени
Je
manque
toujours
de
toi
Я
все
еще
скучаю
по
тебе.
De
tes
mots
dans
ma
voix
От
твоих
слов
в
моем
голосе
De
ta
voix
dans
mon
chant
Твоим
голосом
в
моем
пении
Parce
qu'une
enfant
sans
mère
Потому
что
ребенок
без
матери
Est
un
cœur
sans
lumière
Это
сердце
без
света
Mais
la
mienne
vient
de
toi
Но
моя-от
тебя.
Quelques
pensées
Некоторые
мысли
Elles
sont
pour
toi
Они
для
тебя.
Mais
elles
pourraient
Но
они
могли
бы
Être
pour
toutes
ces
autres
mères
Быть
для
всех
этих
других
матерей
Être
pour
ces
cœurs
solidaires
Быть
для
этих
солидарных
сердец
Quelques
pensées
Некоторые
мысли
Pour
que
tu
saches
Чтобы
ты
знал
Tu
restes
celle
qui
m'écoute
Ты
остаешься
той,
кто
меня
слушает.
Dans
mes
bonheurs
et
dans
mes
doutes
В
моих
радостях
и
в
моих
сомнениях
Alors
voilà,
quelques
pensées
Итак,
вот,
некоторые
мысли
Et
quand
l'enfance
nous
quitte
И
когда
детство
покидает
нас
Peu
à
peu,
sans
rien
dire
Постепенно,
ничего
не
говоря
C'est
une
mère
qui
abrite
Это
мать,
которая
является
домом
для
Les
plus
beaux
souvenirs
Самые
прекрасные
воспоминания
Je
sais
que
tu
les
gardes
Я
знаю,
что
ты
их
охраняешь.
Dans
ton
cœur,
sans
rien
dire
В
твоем
сердце,
ничего
не
говоря
Pour
mes
jours
sans
courage
За
мои
дни
без
мужества
Quelques
pensées
Некоторые
мысли
Elles
sont
pour
toi
Они
для
тебя.
Mais
elles
pourraient
Но
они
могли
бы
Être
pour
toutes
ces
autres
mères
Быть
для
всех
этих
других
матерей
Être
pour
ces
cœurs
solidaires
Быть
для
этих
солидарных
сердец
Quelques
pensées
Некоторые
мысли
Pour
que
tu
saches
Чтобы
ты
знал
Tu
restes
celle
qui
m'écoute
Ты
остаешься
той,
кто
меня
слушает.
Dans
mes
bonheurs
et
dans
mes
doutes
В
моих
радостях
и
в
моих
сомнениях
Quelques
pensées
Некоторые
мысли
Elles
sont
pour
toi
Они
для
тебя.
Bien
attachées
Крепко
привязаны
De
mes
yeux
bleus
à
tes
yeux
verts
От
моих
голубых
глаз
до
твоих
зеленых
глаз.
Comme
deux
océans
solidaires
Как
два
солидарных
океана
Quelques
pensées
Некоторые
мысли
Pour
que
tu
saches
Чтобы
ты
знал
Que
j'ai
aimé
Что
мне
понравилось
Que
j'aimerai
encore
sans
doute
Что
я
все
еще,
без
сомнения,
буду
любить
Mais
pas
comme
toi,
ça
tu
t'en
doutes
Но
не
так,
как
ты,
ты
в
этом
сомневаешься
Alors
voilà,
quelques
pensées
Итак,
вот,
некоторые
мысли
Elles
sont
à
toi,
toutes
mes
pensées
Они
твои,
все
мои
мысли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédérick Baron, Jean-françois Breau
Album
Je suis
date of release
03-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.