Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une force en toi
Eine Kraft in dir
Si
trop
de
gens,
trop
de
fois,
t'ont
fait
perdre
la
face
Wenn
zu
viele
Leute,
zu
oft,
dich
bloßgestellt
haben
Tu
n'as
qu'à
franchir
un
pas
pour
te
faire
une
place
Musst
du
nur
einen
Schritt
tun,
um
dir
Platz
zu
machen
Délaisser
tes
ombres
et
tes
prières
Lass
deine
Schatten
und
deine
Gebete
zurück
Et
de
la
pénombre
à
la
lumière
Und
vom
Halbdunkel
ins
Licht
Suivre
le
chemin
de
la
confiance
Folge
dem
Pfad
des
Vertrauens
Cette
route
est
la
seule
évidence
Dieser
Weg
ist
die
einzige
Gewissheit
Comme
une
force
en
soi
Wie
eine
Kraft
in
dir
Qui
nous
retient,
qui
nous
soulève
Die
uns
hält,
die
uns
erhebt
Bien
plus
que
l'on
croit
Mehr
als
man
glaubt
Quand
on
a
mal
et
qu'on
en
crève
Wenn
man
Schmerz
hat
und
daran
zerbricht
Cette
force
en
toi
Diese
Kraft
in
dir
Plus
qu'un
refuge
et
qu'un
abri
Mehr
als
Zuflucht
und
Schutz
C'est
l'instinct
qui
te
redonnera
la
vie
Es
ist
der
Instinkt,
der
dir
das
Leben
zurückgibt
J'ai
eu
des
années
de
doutes
où
tout
n'était
qu'impasse
Ich
hatte
Jahre
des
Zweifels,
wo
alles
Sackgasse
war
J'aurais
donné
mes
déroutes,
échangé
mes
angoisses
Ich
hätte
meine
Niederlagen
gegeben,
meine
Ängste
getauscht
Pour
trouver
l'exil
en
des
repaires
Um
Exil
in
sicheren
Orten
zu
finden
Un
instant
fébrile
où
me
refaire
Einen
flüchtigen
Moment,
um
mich
zu
erholen
Et
j'ai
trouvé
cette
flamme
en
moi
Und
ich
fand
diese
Flamme
in
mir
Que
désormais
je
ne
lâche
pas
Die
ich
jetzt
nicht
mehr
loslasse
Comme
une
force
en
soi
Wie
eine
Kraft
in
dir
Qui
nous
retient,
qui
nous
soulève
Die
uns
hält,
die
uns
erhebt
Bien
plus
que
l'on
croit
Mehr
als
man
glaubt
Quand
on
a
mal
et
qu'on
en
crève
Wenn
man
Schmerz
hat
und
daran
zerbricht
Cette
force
en
toi
Diese
Kraft
in
dir
Plus
qu'un
refuge
et
qu'un
abri
Mehr
als
Zuflucht
und
Schutz
C'est
l'instinct
qui
te
redonnera
la
vie
Es
ist
der
Instinkt,
der
dir
das
Leben
zurückgibt
Que
ce
soit
le
ciel
qui
nous
l'envoi
Ob
es
der
Himmel
ist,
der
sie
uns
schickt
Ou
juste
un
appel
au
fond
de
soi
Oder
nur
ein
Ruf
tief
in
uns
C'est
la
magie
d'un
Ange-Gardien
Es
ist
die
Magie
eines
Schutzengels
Un
espoir
qui
nous
appartient
Eine
Hoffnung,
die
uns
gehört
Et
cette
force
en
toi
Und
diese
Kraft
in
dir
Qui
te
retient,
qui
te
protège
Die
dich
hält,
die
dich
schützt
Bien
plus
que
tu
crois
Mehr
als
du
glaubst
De
tous
les
maux,
de
tous
les
pièges
Vor
allem
Leid,
vor
allen
Fallen
Cette
force
en
toi
Diese
Kraft
in
dir
C'est
ta
richesse
et
ton
rempart
Ist
dein
Reichtum
und
dein
Schutz
C'est
la
voix
qui
te
redonnera
l'espoir
Es
ist
die
Stimme,
die
dir
die
Hoffnung
zurückgibt
Garde
cette
force
en
toi
Behalte
diese
Kraft
in
dir
Bien
plus
que
tu
crois
Mehr
als
du
glaubst
Cette
force
en
toi
Diese
Kraft
in
dir
C'est
ta
richesse
et
ton
rempart
Ist
dein
Reichtum
und
dein
Schutz
C'est
la
voix
qui
te
redonnera
l'espoir
Es
ist
die
Stimme,
die
dir
die
Hoffnung
zurückgibt
Une
chose
à
retenir,
c'est
que
tu
as
déjà
Eine
Sache
ist
sicher,
du
hast
bereits
Comme
une
force
en
toi...
Wie
eine
Kraft
in
dir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Pelchat, Bernie Cossentino, Vincenzo Ditoma, Frederick Baron
Attention! Feel free to leave feedback.