Mariella Nava - Bravissimi tutti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariella Nava - Bravissimi tutti




Bravissimi tutti
Молодцы все
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Perché siamo più forti
Ведь мы сильнее,
Perché siamo guariti
Ведь мы исцелены,
Più volte rinati
Не раз перерождены
Da tante disfatte, risorti
Из стольких поражений, восставшие.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Perché siamo convinti
Ведь мы убеждены,
Che sia meglio adeguarsi a distanza,
Что лучше приспособиться на расстоянии,
Seguire piuttosto che essere vinti
Следовать, чем быть побежденными,
E abbiamo issato bandiera
И мы подняли флаг,
Tirato su muri con mezzi più nuovi, ripristinato il mondo com'era
Возвели стены новыми средствами, восстановили мир, как прежде.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Perché siamo decisi
Ведь мы решительны,
Noi che abbiamo capito,
Мы, кто поняли,
Che abbiamo imparato a restare compatti e divisi
Что научились быть вместе и врозь.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Noi di squadre diverse
Мы из разных команд,
Bravi a morderci dietro quei tanti
Мастера кусать друг другу спины,
Arbitraggi sbagliati, a partite già perse
Столько неверных решений, проигранных матчей,
E abbiamo detto la nostra
И мы высказались,
Finalmente con piglio votato, per mettere di nuovo in moto la giostra
Наконец-то с решительным настроем, чтобы снова запустить карусель,
E anche cantato vittoria
И даже пели о победе
Per chiunque arrivasse da liberatore, consegnato la Storia
Для любого, кто пришел как освободитель, доверили ему Историю.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Perché siamo assuefatti
Ведь мы привыкли,
Perché siamo più adatti a capire,
Ведь мы лучше умеем понимать,
Accettare, cambiare versione dei fatti
Принимать, менять версии событий.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Perché ci fanno contenti
Ведь нас это радует,
Visto che siamo cresciuti di poco con
Раз мы мало выросли с
Giovani affranti in mezzo a mali apparenti
Молодыми, страдающими среди мнимых бед.
E abbiamo visi più tristi
И у нас лица печальнее,
Ma vuoi mettere, col beneficio di esserci conosciuti, già visti
Но, согласись, есть преимущество в том, что мы уже знакомы, виделись.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Perché siamo più pronti
Ведь мы более готовы,
E ci spiegano meglio,
И нам лучше объясняют,
Ci sono sondaggi più attenti nei nostri confronti
Есть более внимательные опросы, касающиеся нас.
E abbiamo fatto in maniera di ricostruirci,
И мы постарались восстановиться,
Resistere e per sopravvivere creato barriera
Сопротивляться и, чтобы выжить, создали барьер.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Perché sì, ci hanno comprato
Ведь да, нас купили,
Ma quello che conta è che nel pagarci non ci hanno sottovalutato
Но важно то, что, расплачиваясь, нас не недооценили.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Noi più creativi e capaci
Мы более креативны и способны,
Destiniamo quel tempo che resta a cantare felici con le nostre voci
Посвящаем оставшееся время тому, чтобы радостно петь своими голосами.
Oh oh oh oh oh... e daltonici al rosso del sangue
О-о-о-о-о... и дальтоники к красному цвету крови,
Lasciamo che il peggio accada e
Мы позволяем худшему случиться и
Pensiamo alla nostra di vita che langue
Думаем о нашей чахнущей жизни.
Bravissimi tutti
Молодцы все,
Costretti ad essere umani
Вынужденные быть людьми.
Mille applausi per noi e queste ultime otto battute alle mani...
Тысяча аплодисментов нам и эти последние восемь тактов в ладоши...
Bravissimi tutti!
Молодцы все!





Writer(s): Mariella Nava


Attention! Feel free to leave feedback.