Lyrics and translation Mariella Nava - Bravissimi tutti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bravissimi tutti
Молодцы все
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Perché
siamo
più
forti
Ведь
мы
сильнее,
Perché
siamo
guariti
Ведь
мы
исцелены,
Più
volte
rinati
Не
раз
перерождены
Da
tante
disfatte,
risorti
Из
стольких
поражений,
восставшие.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Perché
siamo
convinti
Ведь
мы
убеждены,
Che
sia
meglio
adeguarsi
a
distanza,
Что
лучше
приспособиться
на
расстоянии,
Seguire
piuttosto
che
essere
vinti
Следовать,
чем
быть
побежденными,
E
abbiamo
issato
bandiera
И
мы
подняли
флаг,
Tirato
su
muri
con
mezzi
più
nuovi,
ripristinato
il
mondo
com'era
Возвели
стены
новыми
средствами,
восстановили
мир,
как
прежде.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Perché
siamo
decisi
Ведь
мы
решительны,
Noi
che
abbiamo
capito,
Мы,
кто
поняли,
Che
abbiamo
imparato
a
restare
compatti
e
divisi
Что
научились
быть
вместе
и
врозь.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Noi
di
squadre
diverse
Мы
из
разных
команд,
Bravi
a
morderci
dietro
quei
tanti
Мастера
кусать
друг
другу
спины,
Arbitraggi
sbagliati,
a
partite
già
perse
Столько
неверных
решений,
проигранных
матчей,
E
abbiamo
detto
la
nostra
И
мы
высказались,
Finalmente
con
piglio
votato,
per
mettere
di
nuovo
in
moto
la
giostra
Наконец-то
с
решительным
настроем,
чтобы
снова
запустить
карусель,
E
anche
cantato
vittoria
И
даже
пели
о
победе
Per
chiunque
arrivasse
da
liberatore,
consegnato
la
Storia
Для
любого,
кто
пришел
как
освободитель,
доверили
ему
Историю.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Perché
siamo
assuefatti
Ведь
мы
привыкли,
Perché
siamo
più
adatti
a
capire,
Ведь
мы
лучше
умеем
понимать,
Accettare,
cambiare
versione
dei
fatti
Принимать,
менять
версии
событий.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Perché
ci
fanno
contenti
Ведь
нас
это
радует,
Visto
che
siamo
cresciuti
di
poco
con
Раз
мы
мало
выросли
с
Giovani
affranti
in
mezzo
a
mali
apparenti
Молодыми,
страдающими
среди
мнимых
бед.
E
abbiamo
visi
più
tristi
И
у
нас
лица
печальнее,
Ma
vuoi
mettere,
col
beneficio
di
esserci
conosciuti,
già
visti
Но,
согласись,
есть
преимущество
в
том,
что
мы
уже
знакомы,
виделись.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Perché
siamo
più
pronti
Ведь
мы
более
готовы,
E
ci
spiegano
meglio,
И
нам
лучше
объясняют,
Ci
sono
sondaggi
più
attenti
nei
nostri
confronti
Есть
более
внимательные
опросы,
касающиеся
нас.
E
abbiamo
fatto
in
maniera
di
ricostruirci,
И
мы
постарались
восстановиться,
Resistere
e
per
sopravvivere
creato
barriera
Сопротивляться
и,
чтобы
выжить,
создали
барьер.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Perché
sì,
ci
hanno
comprato
Ведь
да,
нас
купили,
Ma
quello
che
conta
è
che
nel
pagarci
non
ci
hanno
sottovalutato
Но
важно
то,
что,
расплачиваясь,
нас
не
недооценили.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Noi
più
creativi
e
capaci
Мы
более
креативны
и
способны,
Destiniamo
quel
tempo
che
resta
a
cantare
felici
con
le
nostre
voci
Посвящаем
оставшееся
время
тому,
чтобы
радостно
петь
своими
голосами.
Oh
oh
oh
oh
oh...
e
daltonici
al
rosso
del
sangue
О-о-о-о-о...
и
дальтоники
к
красному
цвету
крови,
Lasciamo
che
il
peggio
accada
e
Мы
позволяем
худшему
случиться
и
Pensiamo
alla
nostra
di
vita
che
langue
Думаем
о
нашей
чахнущей
жизни.
Bravissimi
tutti
Молодцы
все,
Costretti
ad
essere
umani
Вынужденные
быть
людьми.
Mille
applausi
per
noi
e
queste
ultime
otto
battute
alle
mani...
Тысяча
аплодисментов
нам
и
эти
последние
восемь
тактов
в
ладоши...
Bravissimi
tutti!
Молодцы
все!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariella Nava
Album
Epoca
date of release
03-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.