Mariella Nava - Bravissimi tutti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariella Nava - Bravissimi tutti




Bravissimi tutti
Браво всем
Bravissimi tutti
Браво всем
Perché siamo più forti
Потому что мы сильнее
Perché siamo guariti
Потому что мы выздоровели
Più volte rinati
Многократно возрожденные
Da tante disfatte, risorti
Из многих неудач, восставшие из мертвых
Bravissimi tutti
Браво всем
Perché siamo convinti
Потому что мы убеждены
Che sia meglio adeguarsi a distanza,
Что лучше приспосабливаться на расстоянии,
Seguire piuttosto che essere vinti
Следовать, а не быть побежденным
E abbiamo issato bandiera
И мы подняли знамя
Tirato su muri con mezzi più nuovi, ripristinato il mondo com'era
Подняли стены с помощью новых средств, восстановили мир таким, каким он был
Bravissimi tutti
Браво всем
Perché siamo decisi
Потому что мы решительны
Noi che abbiamo capito,
Мы, которые поняли,
Che abbiamo imparato a restare compatti e divisi
Мы научились оставаться вместе и раздельно
Bravissimi tutti
Браво всем
Noi di squadre diverse
Нам из разных команд
Bravi a morderci dietro quei tanti
Хорошо умеющим грызть друг друга из-за этого множества
Arbitraggi sbagliati, a partite già perse
Ошибочных судейств, проигранных матчей
E abbiamo detto la nostra
И мы сказали свое слово
Finalmente con piglio votato, per mettere di nuovo in moto la giostra
Наконец-то с прицельным выстрелом, чтобы снова запустить карусель
E anche cantato vittoria
И даже спели победу
Per chiunque arrivasse da liberatore, consegnato la Storia
Для любого, кто прибывает как освободитель, переданная История
Bravissimi tutti
Браво всем
Perché siamo assuefatti
Потому что мы привыкли
Perché siamo più adatti a capire,
Потому что мы больше подходим для того, чтобы понимать,
Accettare, cambiare versione dei fatti
Принимать, менять версии фактов
Bravissimi tutti
Браво всем
Perché ci fanno contenti
Потому что нас делают счастливыми
Visto che siamo cresciuti di poco con
Учитывая, что мы выросли совсем немного с
Giovani affranti in mezzo a mali apparenti
Молодыми страдающими от мнимых болезней
E abbiamo visi più tristi
И у нас лица грустнее
Ma vuoi mettere, col beneficio di esserci conosciuti, già visti
Но ты же знаешь, благодаря тому, что мы узнали друг друга, уже виденные
Bravissimi tutti
Браво всем
Perché siamo più pronti
Потому что мы более готовы
E ci spiegano meglio,
И нам лучше объясняют,
Ci sono sondaggi più attenti nei nostri confronti
Существуют более внимательные опросы в отношении нас
E abbiamo fatto in maniera di ricostruirci,
И мы приняли меры, чтобы восстановить себя,
Resistere e per sopravvivere creato barriera
Выстоять и для выживания создать барьер
Bravissimi tutti
Браво всем
Perché sì, ci hanno comprato
Потому что да, нас купили
Ma quello che conta è che nel pagarci non ci hanno sottovalutato
Но главное, что платя нам, они не недооценили нас
Bravissimi tutti
Браво всем
Noi più creativi e capaci
Мы более креативные и способные
Destiniamo quel tempo che resta a cantare felici con le nostre voci
Время, которое остается, мы посвящаем пению с нашими голосами
Oh oh oh oh oh... e daltonici al rosso del sangue
Ох ох ох ох, и дальтонизм к красному крови
Lasciamo che il peggio accada e
Допустим, что произойдет худшее, и
Pensiamo alla nostra di vita che langue
Подумаем о нашей жизни, которая угасает
Bravissimi tutti
Браво всем
Costretti ad essere umani
Вынуждены быть людьми
Mille applausi per noi e queste ultime otto battute alle mani...
Тысяча аплодисментов нам и эти последние восемь тактов в ладоши...
Bravissimi tutti!
Браво всем!





Writer(s): Mariella Nava


Attention! Feel free to leave feedback.