Lyrics and translation Mariella Nava - Ci sono pensieri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci sono pensieri
Есть мысли
Ci
sono
pensieri
sottili
che
fanno
tremare
Есть
тонкие
мысли,
что
заставляют
трепетать,
Resistono
ai
moti
del
tempo
ai
nodi
di
mare
Противостоят
движениям
времени,
морским
узлам.
Ci
sono
principi
inviolabili
che
fanno
paura
Есть
нерушимые
принципы,
что
вызывают
страх,
Diventano
grandi
sprigionano
forze
della
natura
Становятся
великими,
высвобождают
силы
природы.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Basterebbe
allungare
una
mano
Достаточно
было
бы
протянуть
руку,
Toccarti
come
vorrei
Коснуться
тебя,
как
хотелось
бы.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
E
potrei
attraversare
quel
buio
И
я
могла
бы
пройти
сквозь
эту
тьму,
Forarlo
con
questi
occhi
miei
Пронзить
ее
своими
глазами.
E
ho
imparato
che
le
grandi
distanze
И
я
узнала,
что
большие
расстояния
Si
misurano
in
luce
Измеряются
в
свете,
Mentre
il
viaggio
che
fai
più
lontano
a
te
stesso
conduce
Пока
ты
совершаешь
самое
дальнее
путешествие
- к
самому
себе.
Che
se
vuoi
sollevarti
dal
resto
non
serve
volare
Что
если
ты
хочешь
подняться
над
остальным,
не
нужно
летать,
È
calore
che
scambi
e
non
freddo
quel
brivido
in
te
Это
тепло,
которым
ты
обмениваешься,
а
не
холод,
та
дрожь
в
тебе.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Basterebbe
portarti
per
mano
Достаточно
было
бы
взять
тебя
за
руку,
Trovarti
come
vorrei
Найти
тебя,
как
хотелось
бы.
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть.
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть.
E
se
mi
sporgessi
di
poco
И
если
бы
я
немного
наклонилась,
Certo
ti
sentirei
Точно
почувствовала
бы
тебя.
Ti
raggiungerei
Достигла
бы
тебя.
Ti
incontrerei
Встретила
бы
тебя.
E
ancora
ancora
farei
И
снова
и
снова
делала
бы
это.
Raro
ed
insostituibile
il
minuto
che
riempio
Редкая
и
незаменимая
минута,
которую
я
наполняю,
Costruito
con
le
sole
regole
che
l'amore
dà
Построенная
по
единственным
правилам,
которые
дает
любовь.
Di
quel
che
sappiamo
rimane
il
più
fervido
esempio
Из
того,
что
мы
знаем,
остается
самый
яркий
пример,
Come
il
sale
sul
fondo
asciugato
della
verità
Как
соль
на
дне
высохшей
правды.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
E
potrei
attraversare
quel
buio
И
я
могла
бы
пройти
сквозь
эту
тьму,
Dissolverlo
con
gli
occhi
miei
Растворить
ее
своими
глазами.
Ci
sono
pensieri
sommersi
Есть
скрытые
мысли,
Che
sanno
aspettare
Которые
умеют
ждать,
Resistono
ai
moti
del
tempo
Противостоят
движениям
времени,
Ai
nodi
di
mare
Морским
узлам.
Arrivano
qui
così
chiari
da
farci
confusi
Приходят
сюда
такими
ясными,
что
приводят
нас
в
смятение.
Basterebbe
seguirli
per
non
risvegliarci
delusi
Достаточно
было
бы
следовать
за
ними,
чтобы
не
проснуться
разочарованными.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nava Maria Giuliana
Attention! Feel free to leave feedback.