Lyrics and translation Mariella Nava - Ci sono pensieri
Ci sono pensieri
Есть мысли
Ci
sono
pensieri
sottili
che
fanno
tremare
Есть
тонкие
мысли,
которые
заставляют
дрожать
Resistono
ai
moti
del
tempo
ai
nodi
di
mare
Они
противостоят
движениям
времени,
морским
узлам
Ci
sono
principi
inviolabili
che
fanno
paura
Есть
нерушимые
принципы,
которые
внушают
страх
Diventano
grandi
sprigionano
forze
della
natura
Они
становятся
великими,
высвобождая
силы
природы
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Basterebbe
allungare
una
mano
Достаточно
лишь
протянуть
руку
Toccarti
come
vorrei
Коснуться
тебя,
как
я
хочу
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
E
potrei
attraversare
quel
buio
И
я
могу
пройти
сквозь
эту
тьму
Forarlo
con
questi
occhi
miei
Пробить
ее
своими
глазами
E
ho
imparato
che
le
grandi
distanze
И
я
узнала,
что
большие
расстояния
Si
misurano
in
luce
Измеряются
светом
Mentre
il
viaggio
che
fai
più
lontano
a
te
stesso
conduce
В
то
время
как
путешествие,
которое
ты
совершаешь
дальше
всего,
ведет
к
самому
себе
Che
se
vuoi
sollevarti
dal
resto
non
serve
volare
Что
если
ты
хочешь
подняться
над
остальными,
летать
не
нужно
È
calore
che
scambi
e
non
freddo
quel
brivido
in
te
Это
тепло,
которым
ты
обмениваешься,
а
не
холод,
тот
трепет
в
тебе
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Basterebbe
portarti
per
mano
Достаточно
было
бы
взять
тебя
за
руку
Trovarti
come
vorrei
Найти
тебя,
как
я
хочу
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть
E
se
mi
sporgessi
di
poco
И
если
бы
я
немного
наклонилась
Certo
ti
sentirei
Конечно,
я
бы
тебя
почувствовала
Ti
raggiungerei
Я
бы
дотронулась
до
тебя
Ti
incontrerei
Я
бы
встретилась
с
тобой
E
ancora
ancora
farei
И
я
бы
снова
и
снова
сделала
бы
это
Raro
ed
insostituibile
il
minuto
che
riempio
Редкой
и
незаменимой
эту
минуту,
которую
я
заполняю
Costruito
con
le
sole
regole
che
l'amore
dà
Построенную
по
единственным
правилам,
которые
дает
любовь
Di
quel
che
sappiamo
rimane
il
più
fervido
esempio
Из
того,
что
мы
знаем,
остается
самый
яркий
пример
Come
il
sale
sul
fondo
asciugato
della
verità
Как
соль
на
иссохшем
дне
истины
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
E
potrei
attraversare
quel
buio
И
я
могу
пройти
сквозь
эту
тьму
Dissolverlo
con
gli
occhi
miei
Растворить
ее
своими
глазами
Ci
sono
pensieri
sommersi
Есть
мысли,
погруженные
в
воду
Che
sanno
aspettare
Которые
умеют
ждать
Resistono
ai
moti
del
tempo
Они
сопротивляются
движениям
времени
Ai
nodi
di
mare
Морским
узлам
Arrivano
qui
così
chiari
da
farci
confusi
Они
приходят
сюда
такими
ясными,
что
приводят
нас
в
замешательство
Basterebbe
seguirli
per
non
risvegliarci
delusi
Достаточно
было
бы
следовать
за
ними,
чтобы
не
проснуться
разочарованными
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Io
lo
so
dove
sei
Я
знаю,
где
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nava Maria Giuliana
Attention! Feel free to leave feedback.