Mariella Nava - Ci sono pensieri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariella Nava - Ci sono pensieri




Ci sono pensieri
Есть мысли
Ci sono pensieri sottili che fanno tremare
Есть тонкие мысли, что заставляют трепетать,
Resistono ai moti del tempo ai nodi di mare
Противостоят движениям времени, морским узлам.
Ci sono principi inviolabili che fanno paura
Есть нерушимые принципы, что вызывают страх,
Diventano grandi sprigionano forze della natura
Становятся великими, высвобождают силы природы.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
Basterebbe allungare una mano
Достаточно было бы протянуть руку,
Toccarti come vorrei
Коснуться тебя, как хотелось бы.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
E potrei attraversare quel buio
И я могла бы пройти сквозь эту тьму,
Forarlo con questi occhi miei
Пронзить ее своими глазами.
E ho imparato che le grandi distanze
И я узнала, что большие расстояния
Si misurano in luce
Измеряются в свете,
Mentre il viaggio che fai più lontano a te stesso conduce
Пока ты совершаешь самое дальнее путешествие - к самому себе.
Che se vuoi sollevarti dal resto non serve volare
Что если ты хочешь подняться над остальным, не нужно летать,
È calore che scambi e non freddo quel brivido in te
Это тепло, которым ты обмениваешься, а не холод, та дрожь в тебе.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
Basterebbe portarti per mano
Достаточно было бы взять тебя за руку,
Trovarti come vorrei
Найти тебя, как хотелось бы.
Io lo so che ci sei
Я знаю, что ты есть.
Io lo so che ci sei
Я знаю, что ты есть.
E se mi sporgessi di poco
И если бы я немного наклонилась,
Certo ti sentirei
Точно почувствовала бы тебя.
Ti raggiungerei
Достигла бы тебя.
Ti incontrerei
Встретила бы тебя.
E ancora ancora farei
И снова и снова делала бы это.
Raro ed insostituibile il minuto che riempio
Редкая и незаменимая минута, которую я наполняю,
Costruito con le sole regole che l'amore
Построенная по единственным правилам, которые дает любовь.
Di quel che sappiamo rimane il più fervido esempio
Из того, что мы знаем, остается самый яркий пример,
Come il sale sul fondo asciugato della verità
Как соль на дне высохшей правды.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
E potrei attraversare quel buio
И я могла бы пройти сквозь эту тьму,
Dissolverlo con gli occhi miei
Растворить ее своими глазами.
Ci sono pensieri sommersi
Есть скрытые мысли,
Che sanno aspettare
Которые умеют ждать,
Resistono ai moti del tempo
Противостоят движениям времени,
Ai nodi di mare
Морским узлам.
Arrivano qui così chiari da farci confusi
Приходят сюда такими ясными, что приводят нас в смятение.
Basterebbe seguirli per non risvegliarci delusi
Достаточно было бы следовать за ними, чтобы не проснуться разочарованными.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.
Io lo so dove sei
Я знаю, где ты.





Writer(s): Nava Maria Giuliana


Attention! Feel free to leave feedback.