Mariella Nava - Come un amore - translation of the lyrics into German

Come un amore - Mariella Navatranslation in German




Come un amore
Wie eine Liebe
Tienimi come fa il sale
Halte mich, wie es das Salz tut
Come fa il freddo posandosi sulle cose
Wie die Kälte, die sich auf die Dinge legt
Tienimi come fa il vuoto
Halte mich, wie es die Leere tut
Capace di lasciarle intatte, meravigliose
Fähig, sie unberührt, wundervoll zu lassen
Tienimi come due braccia
Halte mich, wie zwei Arme
Nell'atto prezioso di cullare
In der kostbaren Geste des Wiegens
Energia di madre terra
Energie der Mutter Erde
Pronta a fruttare
Bereit zu fruchten
Tienimi come un risparmio
Halte mich, wie eine Ersparnis
Che non trova migliore acquisto di se stesso
Die keine bessere Investition als sich selbst findet
Tienimi come parola che attende
Halte mich, wie ein Wort, das wartet
La giusta frase per il suo nesso
Auf den richtigen Satz für seinen Zusammenhang
Tienimi come un'idea
Halte mich, wie eine Idee
Nell'ansiosa ricerca di mano per fare
In der ängstlichen Suche nach einer Hand zum Handeln
Come pennellata dentro il quadro da ammirare
Wie ein Pinselstrich in dem zu bewundernden Bild
Come un amore come un amore
Wie eine Liebe, wie eine Liebe
Nel suo silenzio da accarezzare
In ihrer Stille zum Streicheln
Come un amore come un amore
Wie eine Liebe, wie eine Liebe
Nella sua urgenza da gridare...
In ihrer Dringlichkeit zu schreien...
Tienimi come fa un ramo che stringe la sua foglia
Halte mich, wie ein Zweig sein Blatt umklammert
Nella tempesta
Im Sturm
Tienimi come bottiglia che porta
Halte mich, wie eine Flasche, die trägt
Il suo messaggio non si arresta
Ihre Botschaft, sie hält nicht an
Tienimi come due occhi più chiari
Halte mich, wie zwei hellere Augen
Dopo un battito ciliare
Nach einem Wimpernschlag
Come il sole nel suo raggio
Wie die Sonne in ihrem Strahl
Lungo da scaldare
Lang, um zu wärmen
Tienimi come un'assenza
Halte mich, wie eine Abwesenheit
Che chiede l'aria leggera per profumare
Die nach leichter Luft verlangt, um zu duften
Tienimi come marea che cresce la sua luna
Halte mich, wie die Flut, die ihren Mond wachsen lässt
Per inondare
Um zu überfluten
Tienimi come un istinto testardo
Halte mich, wie einen sturen Instinkt
Da non saper frenare
Den man nicht bremsen kann
Come peso che specifico
Wie ein spezifisches Gewicht
Non può cambiare
Das sich nicht ändern kann
Come un amore come un amore
Wie eine Liebe, wie eine Liebe
Nelle battaglie da superare
In den Schlachten, die es zu überwinden gilt
Come un amore come un amore
Wie eine Liebe, wie eine Liebe
Nel suo risveglio da annunciare
In ihrem Erwachen, das es zu verkünden gilt
Tienimi come orologio
Halte mich, wie eine Uhr
Che prendi in mano e ricomincia ad andare
Die du in die Hand nimmst und die wieder zu laufen beginnt
Tienimi come un gioiello
Halte mich, wie ein Juwel
E le sue poche volte per brillare
Und seine wenigen Male, um zu glänzen
Tienimi come un vestito tagliato perfetto
Halte mich, wie ein perfekt geschnittenes Kleid
Da indossare
Zum Tragen
Come un numero esatto nel calcolo da fare
Wie eine genaue Zahl in der zu machenden Berechnung
Come un amore
Wie eine Liebe
Come un amore
Wie eine Liebe
Come un amore
Wie eine Liebe
Da doverlo finalmente
Die man endlich
Amare
Lieben muss





Writer(s): Nava Maria Giuliana


Attention! Feel free to leave feedback.