Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fammi decidere
Lass mich entscheiden
Ehi,
fammi
decidere
Hey,
lass
mich
entscheiden
Da
che
parte
è
meglio
osservarti
Von
welcher
Seite
ich
dich
am
besten
betrachten
kann
Lasciar
posare
la
luce
su
te
Das
Licht
auf
dich
fallen
lassen
Miracolarti
Dich
bewundern
Ah,
fammi
decidere
Ah,
lass
mich
entscheiden
Da
quale
angolazione
sembri
più
bello
Aus
welchem
Blickwinkel
du
am
schönsten
aussiehst
E
marcondirondirondirondello
Und
marcondirondirondirondello
Ah,
fammi
sparlare
un
po'
Ah,
lass
mich
ein
wenig
tratschen
E
lasciami
dire,
lasciami
impazzire
Und
lass
mich
reden,
lass
mich
verrückt
werden
Questo
tempo
avaro
è
troppo
vuoto
Diese
geizige
Zeit
ist
zu
leer
Lo
dobbiamo
riempire
Wir
müssen
sie
füllen
Abbiamo
incartato
il
cuore
Wir
haben
unser
Herz
eingepackt
Con
un
bel
fiocco
confezionato
Mit
einer
schönen
Schleife
verziert
Ce
lo
possiamo
regalare
finalmente,
dare
Wir
können
es
uns
endlich
schenken,
geben
E
un'altra
volta
tu
Und
noch
einmal
du
Tu
dentro
a
tutto
quanto
Du
in
allem
E
tutto
quanto
tu
Und
alles
du
Sempre
più,
sempre
più
Immer
mehr,
immer
mehr
Sopra
al
mio
tutto,
tu
Über
meinem
Allem,
du
Tu
soprattutto
Du
vor
allem
E
ancora
un
po'
di
più
Und
noch
ein
bisschen
mehr
Tu
dentro
al
mio
respiro
Du
in
meinem
Atem
E
il
mio
respiro
è
il
tuo
Und
mein
Atem
ist
deiner
Tu
tutto
il
mio
pensiero
Du
all
meine
Gedanken
Il
mio
pensiero
tu
Meine
Gedanken
du
Prima
di
tutto...
Vor
allem...
E
un'altra
volta
tu
Und
noch
einmal
du
Tu
dentro
a
tutto
il
senso
Du
in
allem
Sinn
E
tutto
il
senso
tu
Und
aller
Sinn
du
Sempre
più,
sempre
più
Immer
mehr,
immer
mehr
Tutto
d'un
fiato
Alles
auf
einen
Atemzug
Tu
dappertutto
Du
überall
Ok,
fammi
resistere
Okay,
lass
mich
durchhalten
Siamo
noi
dal
tetto
al
pavimento
Wir
sind
es,
vom
Dach
bis
zum
Boden
A
sostenere
e
a
ingannare
Die
stützen
und
täuschen
Cielo
e
movimento
Himmel
und
Bewegung
E
fammi
un
po'
ridere
Und
bring
mich
ein
wenig
zum
Lachen
E
diamo
un
nome
a
questa
sensazione
Und
lass
uns
diesem
Gefühl
einen
Namen
geben
Esista
o
no
l'unità
di
misura
Gibt
es
überhaupt
eine
Maßeinheit
Di
un'emozione?
Für
eine
Emotion?
Ah,
e
riserviamoci
la
crema
Ah,
und
lass
uns
die
Sahne
aufheben
Che
tutto
il
resto
della
vita
Denn
der
Rest
des
Lebens
È
poco
o
niente
Ist
wenig
oder
nichts
È
solo
inutile
variazione
sul
tema
Ist
nur
unnötige
Variation
des
Themas
E
un'altra
volta
tu
Und
noch
einmal
du
Tu
dentro
a
tutto
il
giorno
Du
in
jedem
Tag
E
tutto
il
giorno
tu
Und
jeder
Tag
du
Sempre
più,
sempre
più
Immer
mehr,
immer
mehr
Sopra
al
mio
tutto,
tu
Über
meinem
Allem,
du
Tu
soprattutto
Du
vor
allem
E
un
po'
più
forte
tu
Und
ein
bisschen
stärker
du
Tu
tutto
il
mio
sapore
Du
all
mein
Geschmack
E
il
mio
sapore
tu
Und
mein
Geschmack
du
Tu
sotto
la
mia
pelle
Du
unter
meiner
Haut
E
la
mia
pelle
tu
Und
meine
Haut
du
E
tu
oltre
tutto
Und
du
über
alles
E
nuovamente
tu
Und
erneut
du
Tu
tutto
quel
che
voglio
Du
alles,
was
ich
will
E
quel
che
voglio
tu
Und
was
ich
will,
du
Sempre
più,
sempre
più
Immer
mehr,
immer
mehr
Tutto
d'un
tratto
tu
Ganz
plötzlich
du
Al
di
là
di
tutto
Jenseits
von
allem
Più
prepotente
tu
Noch
gebieterischer
du
Tu
tutta
la
mia
forza
Du
all
meine
Kraft
E
la
mia
forza
tu
Und
meine
Kraft
du
E
di
più
e
di
più
Und
mehr
und
mehr
E
tutto
un
po'
di
più
Und
alles
ein
bisschen
mehr
Tu
più
di
tutto
Du
mehr
als
alles
Fammi
decidere
Lass
mich
entscheiden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nava Maria Giuliana
Attention! Feel free to leave feedback.