Lyrics and translation Mariella Nava - Manifesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
ne
ho
fatta,
ne
ho
fatta
di
strada
Какой
же
долгий
путь
я
прошла,
Se
davvero
ricordi
il
mio
nome
Если
ты
всё
ещё
помнишь
моё
имя,
Se
il
mio
viso
ti
dice
qualcosa
Если
моё
лицо
тебе
о
чём-то
говорит,
Sì,
ne
ho
fatta
di
strada,
eccome
Да,
я
прошла
долгий
путь,
ещё
какой,
Se
conosci
perfino
la
voce
Если
ты
узнаёшь
даже
мой
голос,
Se
mi
stringi
la
mano
e
una
foto
Если
ты
жмёшь
мне
руку
и
просишь
фото
E
una
dedica
a
farti
felice
И
автограф,
чтобы
порадовать
себя,
E
a
incontrarmi
И
встретиться
со
мной.
Che
fortuna
che
hai
avuto
...
Как
тебе
повезло...
Se
mi
fai
i
complimenti
e
mi
chiedi
Если
ты
делаешь
мне
комплименты
и
спрашиваешь,
Perché
non
mi
si
vede
da
tanto
Почему
меня
так
давно
не
было
видно,
È
che
in
mezzo
al
rumore
tu
credi
Это
потому,
что
среди
всего
этого
шума
ты
веришь,
Ci
sia
spazio
proprio
per
il
mio
canto
Что
есть
место
именно
для
моей
песни.
Che
ne
ho
fatta
di
strada
e
fortuna
Какой
же
долгий
путь
я
прошла,
и
как
мне
повезло,
E
ne
ho
scritte
canzoni
e
qualcuna
И
сколько
песен
я
написала,
и
некоторые
из
них
Ogni
tanto
ti
suona
anche
in
mente
Время
от
времени
звучат
и
в
твоей
голове,
E
che
titolo
aveva...
fa
niente
...
И
как
же
они
назывались...
неважно...
E
che
bello
chi
riesce
И
как
прекрасны
те,
кому
удаётся
A
restarne
al
di
fuori
Оставаться
в
стороне,
Non
entrare
a
banchetto
finito
Не
приходить
на
пир,
когда
он
уже
окончен,
Non
leccarsi
le
dita
Не
облизывать
пальцы,
Mentre
tu
e
la
tua
musica
muori
Пока
ты
и
твоя
музыка
умираете.
E
che
bello
chi
resta
И
как
прекрасны
те,
кто
остаётся
In
silenzio
a
guardare
В
молчании
наблюдать
Allo
scempio
indecente
За
этим
непристойным
разгромом,
Non
si
vuole
mischiare
Не
желая
вмешиваться,
Non
ci
sta
nella
ressa
Не
влезая
в
эту
толпу.
Grazie,
niente
a
che
fare
Спасибо,
мне
нечего
делать
Con
chi
spinge
e
chi
urla
impazzito
С
теми,
кто
толкается
и
кричит
как
безумный
E
ha
niente
da
festeggiare...
И
кому
нечего
праздновать...
Che
ne
hai
fatta,
ne
hai
fatta
di
strada,
se
sei
qui
Какой
же
долгий
путь
ты
прошёл,
если
ты
здесь,
Se
mi
vieni
a
cercare
Если
ты
пришёл
меня
искать,
Se
ti
sei
procurato
un
biglietto
Если
ты
раздобыл
билет.
Non
c'è
fila,
prego,
ti
puoi
accomodare
Нет
очереди,
прошу,
располагайся.
Che
gli
applausi
meglio
pochi
e
graditi
Пусть
аплодисменты
будут
немногочисленными,
но
искренними.
Troppo
tardi
farli
riservare
Слишком
поздно
приберегать
их
A
luci
spente
e
sale
svuotate
Для
погасших
огней
и
опустевших
залов,
E
a
minuti
di
vita
finiti
...
И
для
последних
минут
жизни...
E
che
bello
chi
riesce
И
как
прекрасны
те,
кому
удаётся
A
non
farsi
tentare
Не
поддаваться
искушению,
Non
partecipa
a
questo
bivacco
Не
участвовать
в
этом
балагане,
Non
accetta
l'invito
Не
принимать
приглашение.
Scusa
tanto,
ho
ben
altro
da
fare...
Извини,
у
меня
есть
дела
поважнее...
E
che
bello
chi
smette
И
как
прекрасны
те,
кто
перестаёт
Di
farsi
trovare
Позволять
себя
найти,
Alle
regole
in
gioco
По
правилам
этой
игры
Non
ci
vuole
più
stare
Больше
не
хочет
играть,
Non
aspetta
scialuppe
Не
ждёт
спасательных
шлюпок,
Con
cui
salvarsi
ancora
Чтобы
спастись
ещё
раз,
Se
quel
mare
comunque
ci
inghiotte
Если
это
море
всё
равно
нас
поглотит
E
ci
sbatte
in
malora
И
разобьёт
вдребезги.
E
che
bello
chi
riesce
И
как
прекрасны
те,
кому
удаётся
A
donarle
un
digiuno
Дать
ей
передышку,
Responsabili
in
tanti
Ответственных
много,
Colpevole
nessuno...
Виновных
нет...
Non
ci
sto
a
farle
male
Я
не
буду
причинять
ей
боль,
A
spogliarla
di
tutto
Лишать
её
всего.
Se
la
musica
viene
a
mancare
Если
музыка
исчезает,
Permettete
un
momento
di
lutto
Позвольте
минуту
скорби.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nava Maria Giuliana
Attention! Feel free to leave feedback.