Lyrics and translation Mariella Nava - Un film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Facciamo
un
film
Давай
снимем
фильм
Ho
scritto
tutta
la
sceneggiatura
Я
написала
весь
сценарий
Facciamo
un
film
Давай
снимем
фильм
Un
po'
di
storia
un
poco
di
avventura
Немного
истории,
немного
приключений
Facciamo
un
film
Давай
снимем
фильм
La
luce
è
bassa
si
ma
è
quella
giusta
Свет
приглушен,
но
он
как
раз
подходящий
Lo
scenario
è
semplice
ma
è
fatto
apposta
Декорации
простые,
но
специально
такие
Se
sei
tu
il
regista...
Если
ты
режиссер...
Giriamo
un
film
Снимем
фильм
Ho
qui
la
macchina
da
presa
У
меня
здесь
камера
è
pronta
è
accesa
Она
готова,
она
включена
Come
pellicola
la
più
sensibile
В
качестве
пленки
самая
чувствительная
Che
dà
più
resa
Которая
дает
лучший
результат
E
come
musica
ci
canto
sopra
А
в
качестве
музыки
я
буду
петь
поверх
Come
costume
un'anima
В
качестве
костюма
- душа
Che
appena
copra
Которая
едва
прикрывает
Poche
le
parole
Немного
слов
Soltanto
quelle
buone...
Только
добрые...
Come
l'amore
sta
in
piedi
da
sé
Как
любовь
стоит
сама
по
себе
è
già
un
successo
non
credi?
Это
уже
успех,
не
думаешь?
Puro
e
bellissimo
Чистая
и
прекрасная
Niente
di
banale
Ничего
банального
Niente
di
anormale
Ничего
аномального
Ci
sei
già
dentro
Ты
уже
в
ней
Ti
chiedi
perché?
Спрашиваешь
себя
почему?
Sai
già
la
trama,
ti
siedi,
Ты
уже
знаешь
сюжет,
ты
садишься,
Non
cerchi
un
titolo
ma
Не
ищешь
названия,
а
Solo
un
paio
d'ali
Только
пару
крыльев
Ed
effetti
speciali
И
спецэффекты
Primissimi
piani.
Крупные
планы.
Facciamo
un
film
Давай
снимем
фильм
In
mezzo
a
tutte
quelle
gran
partite
Среди
всех
этих
грандиозных
игр
Noi
facciamo
un
film
Мы
снимем
фильм
Tra
le
notizie
fresche
e
già
sentite
Среди
свежих
и
уже
услышанных
новостей
Facciamo
un
film
Давай
снимем
фильм
Senza
complicazioni
senza
farse
Без
сложностей,
без
фальши
Poche
le
censure
poche
le
comparse
Мало
цензуры,
мало
статистов
Solo
fantasia...
Только
фантазия...
E
cura
della
fotografia...
И
внимание
к
операторской
работе...
Come
l'amore
sta
in
piedi
da
sé
Как
любовь
стоит
сама
по
себе
è
uno
spettacolo
non
credi...
Это
настоящее
зрелище,
не
думаешь?..
Alto
e
fortissimo
Высокая
и
сильная
E
niente
di
sbagliato
И
ничего
неправильного
Niente
di
stonato
Ничего
фальшивого
So
che
ti
piace
e
ti
chiedi
perché
Знаю,
тебе
нравится,
и
ты
спрашиваешь
себя
почему
Sai
già
la
parte
ti
siedi
Ты
уже
знаешь
роль,
ты
садишься
Cambi
il
copione
e
poi...
Меняешь
сценарий,
а
потом...
Mille
scarabocchi
Тысяча
каракулей
Dolcissimi
ritocchi
Сладчайшие
штрихи
E
lunghe
inquadrature
И
длинные
кадры
Sopra
ai
tuoi
occhi...
На
твоих
глазах...
Come
l'amore
sta
in
piedi
da
sé
Как
любовь
стоит
сама
по
себе
è
già
un
miracolo
credi
Это
уже
чудо,
веришь?
Puro
e
bellissimo
Чистая
и
прекрасная
Senza
gran
finali...
Без
грандиозных
финалов...
Solo
un
paio
d'ali...
Только
пара
крыльев...
Dettagli
e
particolari...
Детали
и
подробности...
Azione...
ciack
Мотор...
чак
Azione...
ciack!
Мотор...
чак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariella Nava
Attention! Feel free to leave feedback.