Mariella Nava - Un film - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mariella Nava - Un film




Un film
Фильм
Facciamo un film
Давай снимем фильм
Ho scritto tutta la sceneggiatura
Я написала весь сценарий
Facciamo un film
Давай снимем фильм
Un po' di storia un poco di avventura
Немного истории, немного приключений
Facciamo un film
Давай снимем фильм
La luce è bassa si ma è quella giusta
Свет приглушен, но он как раз подходящий
Lo scenario è semplice ma è fatto apposta
Декорации простые, но специально такие
Se sei tu il regista...
Если ты режиссер...
Giriamo un film
Снимем фильм
Ho qui la macchina da presa
У меня здесь камера
è pronta è accesa
Она готова, она включена
Come pellicola la più sensibile
В качестве пленки самая чувствительная
Che più resa
Которая дает лучший результат
E come musica ci canto sopra
А в качестве музыки я буду петь поверх
Come costume un'anima
В качестве костюма - душа
Che appena copra
Которая едва прикрывает
Poche le parole
Немного слов
Soltanto quelle buone...
Только добрые...
Vedi...
Видишь...
Come l'amore sta in piedi da
Как любовь стоит сама по себе
è già un successo non credi?
Это уже успех, не думаешь?
Puro e bellissimo
Чистая и прекрасная
Niente di banale
Ничего банального
Niente di anormale
Ничего аномального
Vedi...
Видишь...
Ci sei già dentro
Ты уже в ней
Ti chiedi perché?
Спрашиваешь себя почему?
Sai già la trama, ti siedi,
Ты уже знаешь сюжет, ты садишься,
Non cerchi un titolo ma
Не ищешь названия, а
Solo un paio d'ali
Только пару крыльев
Ed effetti speciali
И спецэффекты
Primissimi piani.
Крупные планы.
Azione...
Мотор...
Facciamo un film
Давай снимем фильм
In mezzo a tutte quelle gran partite
Среди всех этих грандиозных игр
Noi facciamo un film
Мы снимем фильм
Tra le notizie fresche e già sentite
Среди свежих и уже услышанных новостей
Facciamo un film
Давай снимем фильм
Senza complicazioni senza farse
Без сложностей, без фальши
Poche le censure poche le comparse
Мало цензуры, мало статистов
Solo fantasia...
Только фантазия...
E cura della fotografia...
И внимание к операторской работе...
Vedi...
Видишь...
Come l'amore sta in piedi da
Как любовь стоит сама по себе
è uno spettacolo non credi...
Это настоящее зрелище, не думаешь?..
Alto e fortissimo
Высокая и сильная
E niente di sbagliato
И ничего неправильного
Niente di stonato
Ничего фальшивого
Vedi...
Видишь...
So che ti piace e ti chiedi perché
Знаю, тебе нравится, и ты спрашиваешь себя почему
Sai già la parte ti siedi
Ты уже знаешь роль, ты садишься
Cambi il copione e poi...
Меняешь сценарий, а потом...
Mille scarabocchi
Тысяча каракулей
Dolcissimi ritocchi
Сладчайшие штрихи
E lunghe inquadrature
И длинные кадры
Sopra ai tuoi occhi...
На твоих глазах...
Vedi...
Видишь...
Come l'amore sta in piedi da
Как любовь стоит сама по себе
è già un miracolo credi
Это уже чудо, веришь?
Puro e bellissimo
Чистая и прекрасная
Senza gran finali...
Без грандиозных финалов...
Solo un paio d'ali...
Только пара крыльев...
Dettagli e particolari...
Детали и подробности...
Azione... ciack
Мотор... чак
Azione... ciack!
Мотор... чак!





Writer(s): Mariella Nava


Attention! Feel free to leave feedback.