Mariene de Castro - Isto É Bom - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mariene de Castro - Isto É Bom




Isto É Bom
This Is Good
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
O inverno é rigoroso
Winter is harsh
Bem dizia minha avó
My grandmother used to say
Quem dorme junto tem frio
Those who sleep together are cold
Quanto mais quem dorme
Let alone those who sleep alone
O inverno é rigoroso
Winter is harsh
Bem dizia minha avó
My grandmother used to say
Quem dorme junto tem frio
Those who sleep together are cold
Quanto mais quem dorme
Let alone those who sleep alone
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Se eu brigar com meus amores
If I fight with my loves
Não se intrometa ninguém
Let no one interfere
Que acabado os arrufos
Once the arguments are over
Ou eu vou... Ou ela vem...
Either I go... Or she comes...
Se eu brigar com meus amores
If I fight with my loves
Não se intrometa ninguém
Let no one interfere
Que acabado os arrufos
Once the arguments are over
Ou eu vou... Ou ela vem...
Either I go... Or she comes...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Quem ver mulata bonita
Whoever sees a beautiful mulata
Bater no chão com pezinho
Tap her little feet on the ground
No sapateado a meio
Halfway through the tap dance
Mata meu coraçãozinho
Kills my little heart
Quem ver mulata bonita
Whoever sees a beautiful mulata
Bater no chão com pezinho
Tap her little feet on the ground
No sapateado a meio
Halfway through the tap dance
Mata meu coraçãozinho
Kills my little heart
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Minha morena bonita
My beautiful brunette
Vamos ao mundo girar
Let's go spin the world
Vamos ver a nossa sorte
Let's see our luck
O que deus tem para nos dar
What God has to give us
Minha morena bonita
My beautiful brunette
Vamos ao mundo girar
Let's go spin the world
Vamos ver a nossa sorte
Let's see our luck
O que deus tem para nos dar
What God has to give us
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
É as cadeira que dói, dói, dói
It's the chair that hurts, hurts, hurts
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
É até bom e até dói, dói, dói (isto é bom, isto é bom)
It's both good and it hurts, hurts, hurts (this is good, this is good)
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
É até bom e até dói, dói, dói (isto é bom, isto é bom)
It's both good and it hurts, hurts, hurts (this is good, this is good)
Dói, dói, dói (isto é bom, isto é bom)
It hurts, it hurts, it hurts (this is good, this is good)
É até bom e até dói, dói, dói (isto é bom, isto é bom)
It's both good and it hurts, hurts, hurts (this is good, this is good)
Dói, dói, dói (isto é bom, isto é bom)
It hurts, it hurts, it hurts (this is good, this is good)
É até bom e até dói, dói, dói (isto é bom, isto é bom)
It's both good and it hurts, hurts, hurts (this is good, this is good)
Minha mulata bonita
My beautiful mulata
Quem te deu tamanha sorte
Who gave you such luck
Foi o estado de Minas
Was it the state of Minas
Ou o Rio Grande do Norte
Or Rio Grande do Norte
Minha mulata bonita
My beautiful mulata
Quem te deu tamanha sorte
Who gave you such luck
Foi o estado de Minas
Was it the state of Minas
Ou o Rio Grande do Norte
Or Rio Grande do Norte
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Minha viola de pinho
My pinewood viola
Que eu mesmo fui pinheiro
Which I myself was a pine tree
Quem quiser ter coisa boa
Whoever wants to have something good
Não tenha de dinheiro
Don't feel sorry for money
Minha viola de pinho
My pinewood viola
Que eu mesmo fui pinheiro
Which I myself was a pine tree
Quem quiser ter coisa boa
Whoever wants to have something good
Não tenha de dinheiro
Don't feel sorry for money
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
É as cadeira que dói, dói, dói
It's the chair that hurts, hurts, hurts
Dói, dói, dói
It hurts, it hurts, it hurts
É as cadeira que dói, dói, dói
It's the chair that hurts, hurts, hurts
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...
Isto é bom, isto é bom, isto é bom que dói...
This is good, this is good, this is so good it hurts...





Writer(s): Xisto Bahia


Attention! Feel free to leave feedback.