Lyrics and translation Marietta - Chase, I Hardly Know Ya
I
screamed
at
my
skin,
"Please
stay
younger"
Я
кричал
своей
коже:
"пожалуйста,
оставайся
моложе".
Where
did
the
years
go
when
I
was
feeling
stronger?
Куда
ушли
годы,
когда
я
чувствовал
себя
сильнее?
Right
out
the
window
when
I
was
driving
your
car
Прямо
из
окна,
когда
я
вел
твою
машину.
In
the
rear
view
I
saw
my
heart
В
зеркале
заднего
вида
я
увидел
свое
сердце.
It
spun
and
landed
in
the
front
yard
Она
развернулась
и
приземлилась
на
переднем
дворе.
Of
a
place
I
knew
before
О
месте,
которое
я
знал
раньше.
Before
I
knew
it,
distance
crossed
my
mind
Не
успел
я
опомниться,
как
расстояние
пришло
мне
в
голову.
Divides
my
spirits
half
for
faith
and
half
for
better
times
Делит
мой
дух
наполовину
на
веру
и
наполовину
на
лучшие
времена.
So
how
long
is
four
years?
It's
an
eternity
I
suppose
Так
сколько
же
это-четыре
года?
Infinity
beckons
me
to
a
simple
place
to
hide
Бесконечность
манит
меня
в
простое
место,
где
можно
спрятаться.
Lay
down
and
cover
your
eyes
so
bright
from
awful
morning
light
Ляг
и
прикрой
глаза,
такие
яркие
от
ужасного
утреннего
света.
I'm
so
scared
of
death,
not
fond
of
life
Я
так
боюсь
смерти,
не
люблю
жизнь,
And
facing
my
fears
doesn't
feel
right
so,
I'll
carry
on
tonight
и
смотреть
в
лицо
своим
страхам
нехорошо,
так
что
сегодня
я
продолжу
в
том
же
духе.
Lay
down
and
draw
the
blinds,
the
past
is
always
on
my
mind
Ложись
и
опусти
шторы,
прошлое
всегда
в
моих
мыслях.
So
call
me
at
midnight,
or
call
me
anytime
Так
что
звони
мне
в
полночь
или
в
любое
время.
I'm
patiently
waiting,
the
past
is
on
my
mind
Я
терпеливо
жду,
прошлое
не
выходит
у
меня
из
головы.
I
memorized
the
nuances
of
conversation
held
that
night
Я
запомнил
нюансы
разговора,
состоявшегося
той
ночью.
I
memorized
every
detail
of
your
skin,
we
were
spread
so
thin
Я
запомнил
каждую
деталь
твоей
кожи,
мы
были
так
тонки.
Could've
seen
you
in
the
basement,
could've
seen
you
in
the
hall
Я
мог
бы
увидеть
тебя
в
подвале,
мог
бы
увидеть
тебя
в
холле.
But
it
doesn't
even
matter,
'cause
it
was
nothing
at
all
Но
это
даже
не
имеет
значения,
потому
что
это
вообще
ничего
не
значило.
Could've
seen
you
in
the
basement,
could've
seen
you
in
the
hall
Я
мог
бы
увидеть
тебя
в
подвале,
мог
бы
увидеть
тебя
в
холле.
But
it
doesn't
even
matter,
'cause
it
was
nothing
at
all
Но
это
даже
не
имеет
значения,
потому
что
это
вообще
ничего
не
значило.
I've
been
thinking
what
you
said
is
true
Я
думаю,
то,
что
ты
сказал,
правда.
Our
lives
are
reds
and
greens
and
shades
of
blue
Наши
жизни
- красные,
зеленые
и
оттенки
синего.
Our
colored
pasts
reveal
what
is
true
Наше
цветное
прошлое
показывает,
что
есть
истина.
Nothing
that
I
said
to
you
paints
a
pretty
portrait
of
us
two
Ничто
из
того,
что
я
сказал
тебе,
не
рисует
красивого
портрета
нас
двоих.
We're
different
shades
of
blue
У
нас
разные
оттенки
синего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marietta
Attention! Feel free to leave feedback.