Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jakes
still
outside
wasted
Jake
ist
immer
noch
draußen
und
betrunken
And
I'm
still
sulking
in
basements
Und
ich
schmolle
immer
noch
in
Kellern
With
all
the
drawbacks
of
inquisition
but
without
the
benefits
Mit
all
den
Nachteilen
der
Inquisition,
aber
ohne
die
Vorteile
So
pass
the
liquid
courage
to
this
solid
coward
Also
reich
diesem
feigen
Mann
den
flüssigen
Mut
And
I'll
forget
every
word
I
said
to
you
in
under
half
an
hour
Und
ich
werde
jedes
Wort
vergessen,
das
ich
dir
gesagt
habe,
in
weniger
als
einer
halben
Stunde
(I'll
leave
your
bedpost
by
the
curb)
(Ich
werde
dein
Bettgestell
an
den
Bordstein
stellen)
Cause
there
are
consequences
Denn
es
gibt
Konsequenzen
To
blacking
out
every
Tuesday
night
Wenn
man
jeden
Dienstagabend
total
betrunken
ist
Those
words
were
all
wrong
all
along
as
her
face
screams
at
me
Diese
Worte
waren
alle
falsch,
die
ganze
Zeit,
während
ihr
Gesicht
mich
anschreit
"What
gives
you
the
right?"
"Was
gibt
dir
das
Recht?"
To
reject
every
prospect
Jede
Perspektive
abzulehnen
Nothing
ever
blooms
without
a
seed
Nichts
blüht
jemals
ohne
einen
Samen
I
try
to
break
off
all
ties
to
delectation
Ich
versuche,
alle
Verbindungen
zur
Freude
abzubrechen
Before
they're
broken
off
from
me
Bevor
sie
von
mir
abgebrochen
werden
Occupation;
I
can't
face
this
fucking
tiny
room
Beschäftigung;
Ich
kann
diesen
verdammten
winzigen
Raum
nicht
ertragen
(How
many
times
do
I
need
to
leave
early?)
(Wie
oft
muss
ich
früher
gehen?)
But
there
was
a
time
I
thought
I
knew
what
is
and
is
not
true
Aber
es
gab
eine
Zeit,
da
dachte
ich,
ich
wüsste,
was
wahr
ist
und
was
nicht
(My
head
is
talking
to
everyone
but
myself)
(Mein
Kopf
spricht
mit
allen
außer
mit
mir
selbst)
Blindly
beside
me,
I
feel
guilty
about
this
stupid
trend
Blind
neben
mir,
fühle
ich
mich
schuldig
wegen
dieses
dummen
Trends
(I'll
poke
my
eyes
out
with
your
bedsprings)
(Ich
steche
mir
mit
deinen
Bettfedern
die
Augen
aus)
But
I
guess
I
just
want
to
accept
myself
again
Aber
ich
denke,
ich
möchte
mich
einfach
wieder
selbst
akzeptieren
Cause
when
all
you've
ever
known
Denn
wenn
alles,
was
du
je
gekannt
hast
Is
the
stagnant
void
that
is
your
comfort
zone
Die
stagnierende
Leere
ist,
die
deine
Komfortzone
ist
You're
not
equipped
to
find
Du
bist
nicht
gerüstet,
um
zu
finden
Shriveled
reminders
of
the
paradise
you
left
behind
Verschrumpelte
Erinnerungen
an
das
Paradies,
das
du
zurückgelassen
hast
Nothings
easy
Nichts
ist
einfach
And
I
am
lazy
Und
ich
bin
faul
I
can't
accept
another
maybe
so
I'll
continue
on
alone
Ich
kann
kein
weiteres
"vielleicht"
akzeptieren,
also
mache
ich
alleine
weiter
Continue
on
alone
Mache
alleine
weiter
I've
come
full
circle
almost
without
hesitation
Ich
habe
den
Kreis
fast
ohne
zu
zögern
geschlossen
(But
not
completely
without)
(Aber
nicht
ganz
ohne)
I
feel
in
my
bones
this
shit
gnawing
at
my
reputation
Ich
fühle
in
meinen
Knochen,
wie
diese
Scheiße
an
meinem
Ruf
nagt
(I
hate
that
I
do
that)
(Ich
hasse
es,
dass
ich
das
tue)
"Just
try
to
feel
good
about
all
of
this
good
that
you
feel."
"Versuch
einfach,
dich
gut
zu
fühlen,
bei
all
dem
Guten,
das
du
fühlst."
(You
put
it
to
me
bluntly)
(Du
hast
es
mir
unverblümt
gesagt)
But
I
erase
the
commonplace
practices,
I'm
practically
killed
Aber
ich
lösche
die
alltäglichen
Praktiken
aus,
ich
werde
praktisch
getötet
(My
up-bringing
brings
me
down)
(Meine
Erziehung
bringt
mich
runter)
"Just
try
to
feel
good
about
all
of
this
good
that
you
feel."
"Versuch
einfach,
dich
gut
zu
fühlen,
bei
all
dem
Guten,
das
du
fühlst."
"Just
try
to
feel
good
about
all
of
this
good
that
you
feel."
"Versuch
einfach,
dich
gut
zu
fühlen,
bei
all
dem
Guten,
das
du
fühlst."
"Just
try
to
feel
good
about
all
of
this
good
that
you
feel."
"Versuch
einfach,
dich
gut
zu
fühlen,
bei
all
dem
Guten,
das
du
fühlst."
"Just
try
to
feel
good
about
all
of
this
good
that
you
feel."
"Versuch
einfach,
dich
gut
zu
fühlen,
bei
all
dem
Guten,
das
du
fühlst."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Weigel, Benjamin Johnson, Ethan Willard, Evan Lescallette
Album
Cuts
date of release
13-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.