Marietta - O.K., Mom - translation of the lyrics into German

O.K., Mom - Mariettatranslation in German




O.K., Mom
O.K., Mom
Jakes still outside wasted
Jake ist immer noch draußen und betrunken
And I'm still sulking in basements
Und ich schmolle immer noch in Kellern
With all the drawbacks of inquisition but without the benefits
Mit all den Nachteilen der Inquisition, aber ohne die Vorteile
So pass the liquid courage to this solid coward
Also reich diesem feigen Mann den flüssigen Mut
And I'll forget every word I said to you in under half an hour
Und ich werde jedes Wort vergessen, das ich dir gesagt habe, in weniger als einer halben Stunde
(I'll leave your bedpost by the curb)
(Ich werde dein Bettgestell an den Bordstein stellen)
Cause there are consequences
Denn es gibt Konsequenzen
To blacking out every Tuesday night
Wenn man jeden Dienstagabend total betrunken ist
Those words were all wrong all along as her face screams at me
Diese Worte waren alle falsch, die ganze Zeit, während ihr Gesicht mich anschreit
"What gives you the right?"
"Was gibt dir das Recht?"
To reject every prospect
Jede Perspektive abzulehnen
Nothing ever blooms without a seed
Nichts blüht jemals ohne einen Samen
I try to break off all ties to delectation
Ich versuche, alle Verbindungen zur Freude abzubrechen
Before they're broken off from me
Bevor sie von mir abgebrochen werden
Occupation; I can't face this fucking tiny room
Beschäftigung; Ich kann diesen verdammten winzigen Raum nicht ertragen
(How many times do I need to leave early?)
(Wie oft muss ich früher gehen?)
But there was a time I thought I knew what is and is not true
Aber es gab eine Zeit, da dachte ich, ich wüsste, was wahr ist und was nicht
(My head is talking to everyone but myself)
(Mein Kopf spricht mit allen außer mit mir selbst)
Blindly beside me, I feel guilty about this stupid trend
Blind neben mir, fühle ich mich schuldig wegen dieses dummen Trends
(I'll poke my eyes out with your bedsprings)
(Ich steche mir mit deinen Bettfedern die Augen aus)
But I guess I just want to accept myself again
Aber ich denke, ich möchte mich einfach wieder selbst akzeptieren
Cause when all you've ever known
Denn wenn alles, was du je gekannt hast
Is the stagnant void that is your comfort zone
Die stagnierende Leere ist, die deine Komfortzone ist
You're not equipped to find
Du bist nicht gerüstet, um zu finden
Shriveled reminders of the paradise you left behind
Verschrumpelte Erinnerungen an das Paradies, das du zurückgelassen hast
Nothings easy
Nichts ist einfach
And I am lazy
Und ich bin faul
I can't accept another maybe so I'll continue on alone
Ich kann kein weiteres "vielleicht" akzeptieren, also mache ich alleine weiter
Continue on alone
Mache alleine weiter
I've come full circle almost without hesitation
Ich habe den Kreis fast ohne zu zögern geschlossen
(But not completely without)
(Aber nicht ganz ohne)
I feel in my bones this shit gnawing at my reputation
Ich fühle in meinen Knochen, wie diese Scheiße an meinem Ruf nagt
(I hate that I do that)
(Ich hasse es, dass ich das tue)
"Just try to feel good about all of this good that you feel."
"Versuch einfach, dich gut zu fühlen, bei all dem Guten, das du fühlst."
(You put it to me bluntly)
(Du hast es mir unverblümt gesagt)
But I erase the commonplace practices, I'm practically killed
Aber ich lösche die alltäglichen Praktiken aus, ich werde praktisch getötet
(My up-bringing brings me down)
(Meine Erziehung bringt mich runter)
"Just try to feel good about all of this good that you feel."
"Versuch einfach, dich gut zu fühlen, bei all dem Guten, das du fühlst."
"Just try to feel good about all of this good that you feel."
"Versuch einfach, dich gut zu fühlen, bei all dem Guten, das du fühlst."
"Just try to feel good about all of this good that you feel."
"Versuch einfach, dich gut zu fühlen, bei all dem Guten, das du fühlst."
"Just try to feel good about all of this good that you feel."
"Versuch einfach, dich gut zu fühlen, bei all dem Guten, das du fühlst."





Writer(s): Andrew Weigel, Benjamin Johnson, Ethan Willard, Evan Lescallette


Attention! Feel free to leave feedback.