Lyrics and translation Marie-Élaine Thibert - Toi l'inoubliable
Je
t'ai
oublié
Я
забыл
тебя
Toi
l'inoubliable
Ты
незабываемый
Je
t'ai
pardonné
Я
простил
тебя
Toi
l'impardonnable
Ты
непростительный
J'ai
repris
espoir
Я
снова
обрел
надежду
Moi
la
désespérée
Я
в
отчаянии
Mais,
je
pleure
aujourd'hui
Но
я
плачу
сегодня
De
ne
plus
te
pleurer
Чтобы
я
больше
не
плакал
по
тебе.
Je
t'ai
remplacé
Я
заменил
тебя
Toi
l'irremplaçable
Ты
незаменимый
Je
t'ai
comparé
Я
сравнил
тебя
Toi
l'incomparable
Ты
несравненный
Moi
la
prisonnièr
Я
пленница
Je
me
suis
libérée
Я
освободилась
Mais
je
pleure
aujourd'hui
Но
я
плачу
сегодня
De
ne
plus
te
pleurer
Чтобы
я
больше
не
плакал
по
тебе.
Pourtant
j'étais
sure
И
все
же
я
была
уверена,
Après
ton
départ
После
твоего
отъезда
Que
jamais
jamais
Чем
когда-либо
прежде
Je
ne
t'oublierais
Я
бы
никогда
тебя
не
забыл
Et
puis,
me
voilà,
И
вот
я
здесь,
Quelques
mois
plus
tard
несколько
месяцев
спустя
Regrettant
déjà
Уже
сожалея
D'être
sans
regret
Быть
без
сожалений
D'être
sans
regret
Быть
без
сожалений
Je
t'ai
oublié
Я
забыл
тебя
Toi
l'inoubliable
Ты
незабываемый
Je
t'ai
pardonné
Я
простил
тебя
Toi
l'impardonnable
Ты
непростительный
J'ai
repris
espoir
Я
снова
обрел
надежду
Moi
la
désespérée
Я
в
отчаянии
Mais,
je
pleure
aujourd'hui
Но
я
плачу
сегодня
De
ne
plus
te
pleurer
Чтобы
я
больше
не
плакал
по
тебе.
J'aurais
préféré
Я
бы
предпочел
Garder
sans
espoir
Держать
безнадежно
Tous
les
souvenirs
Все
воспоминания
Qui
furent
les
nôtres
Которые
были
нашими
J'aurais
préféré
Я
бы
предпочел
Ne
jamais
savoir
Никогда
не
зная,
Que
mon
bel
amour
что
моя
прекрасная
любовь
Ressemblait
aux
autres
была
похожа
на
других.
Pourtant
j'étais
sure
И
все
же
я
была
уверена,
Après
ton
départ
После
твоего
отъезда
Que
jamais
jamais
Чем
когда-либо,
чем
когда-либо
Je
ne
t'oublierais
Я
бы
никогда
тебя
не
забыл
Et
puis,
me
voilà,
И
вот
я
здесь,
Quelques
mois
plus
tard
несколько
месяцев
спустя
Regrettant
déjà
Уже
сожалея
D'être
sans
regret
Быть
без
сожалений
D'être
sans
regret
Быть
без
сожалений
Pourtant
j'étais
sure
И
все
же
я
была
уверена,
Après
ton
départ
После
твоего
отъезда
Que
jamais
jamais
Чем
когда-либо,
чем
когда-либо
Je
ne
t'oublierais
Я
бы
никогда
тебя
не
забыл
Et
puis,
me
voilà,
И
вот
я
здесь,
Quelques
mois
plus
tard
несколько
месяцев
спустя
Regrettant
déjà
Уже
сожалея
D'être
sans
regret
Быть
без
сожалений
J'aurais
préféré
Я
бы
предпочел
Garder
sans
espoir
Держать
безнадежно
Tous
les
souvenirs
Все
воспоминания
Qui
furent
les
nôtres
Которые
были
нашими
J'aurais
préféré
Я
бы
предпочел
Ne
jamais
savoir
Никогда
не
зная,
Que
mon
bel
amour
что
моя
прекрасная
любовь
Ressemblait
aux
autres
была
похожа
на
других,
Ressemblait
aux
autres
была
похожа
на
других.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remy Malo, Francoise Andree Renee Dorin, Sylvain Quesnel
Album
Je suis
date of release
03-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.