Lyrics and translation Marijn Brouwers - Springlevend
Voor
ik
een
ouwe
zak
zal
zijn
en
voor
ik
me
veranker
Прежде
чем
я
стану
старым
мешком
и
прежде
чем
я
встану
на
якорь
Ga
passen
op
m'n
hart
en
in
een
leunstoel
zit
Позаботься
о
моем
сердце
и
сядь
в
кресло.
Voor
ik
m'n
dagen
vul
met
ochtendblad
gekanker
Прежде
чем
я
заполню
свои
дни
утренней
газетой
Voor
'k
wil
maar
niet
meer
kan
en
op
m'n
louweren
pit
За
то,
что
я
хочу,
но
больше
не
могу,
и
за
то,
что
я
в
своей
луверенской
яме.
Voor
ik
ben
uitgeblust,
voor
ik
me
op
ga
sluiten
Прежде
чем
я
погасну,
прежде
чем
я
заткнусь.
Wil
ik
springen
over
muren,
wil
ik
rollen
door
de
goot
Хочу
ли
я
перепрыгивать
через
стены,
хочу
ли
я
скатиться
в
канаву?
'K
Wil
door
alle
roeien,
'k
wil
door
alle
ruiten
"K
хочет
грести
через
все",
"k
хочет
грести
через
все
стекла".
Ik
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
все
еще
жив,
но
скоро
умру.
Ik
wil
bergen
beklimmen,
conventies
verbreken
Я
хочу
покорять
горы,
нарушать
условности.
Gewoontes
bruuskeren
uit
elk
reglement
Правила
нарушаются
каждым
правилом.
Voordat
de
ouwe
dag
er
een
stok
voor
komt
steken
Пока
не
пришел
старый
день,
чтобы
положить
этому
конец.
En
m'n
lusten
verlamt
en
m'n
beetje
talent
И
парализует
мои
похоти
и
мой
маленький
талант.
En
als
het
wil
lukken
dan
ga
ik
steeds
verder
И
если
я
хочу
добиться
успеха,
я
продолжаю
двигаться
вперед.
Ik
breek
met
de
kudde
en
leef
in
het
groot
Я
порвал
со
стадом
и
живу
на
свободе.
Verrek
met
je
schapen,
val
dood
met
je
herder
Трахайся
со
своими
овцами,
убивай
со
своим
пастухом.
'K
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
все
еще
жив,
но
скоро
умру.
En
ik
wil
niks
meer
weten,
'k
wil
niks
meer
begrijpen
И
я
не
хочу
знать,
я
не
хочу
понимать.
Ik
begin
steeds
weer
opnieuw,
ik
zal
drinken
en
grijpen
Я
начну
снова
и
снова,
я
буду
пить
и
хватать.
Er
is
altijd
nog
tijd
en
het
is
nooit
te
laat
Время
есть
всегда,
и
никогда
не
поздно.
Om
je
blikken
te
doven
als
het
echt
niet
meer
gaat
Чтобы
выколоть
глаза,
когда
это
действительно
больше
не
работает.
'K
Wil
niet
overleven
en
ik
wil
niet
creperen
Я
не
хочу
выживать
и
не
хочу
творить.
Maar
ik
wil
alle
tijd
om
het
leven
te
leren
Но
я
хочу
все
время
учиться
жизни.
Me
vergissen
in
bed
in
de
haven
der
schoot
Пойми
меня
неправильно
в
постели
в
гавани
на
коленях
Ik
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
все
еще
жив,
но
скоро
умру.
Maar
bij
de
eerste
stommiteit,
bij
de
eerste
tegenslagen
Но
при
первой
же
глупости,
при
первых
неудачах
...
Begin
ik
al
te
janken
en
dan
beklaag
ik
m'n
lot
Я
начинаю
ныть,
а
потом
оплакиваю
свою
судьбу.
Dan
denk
ik
aan
straks
en
tel
ik
m'n
dagen
Я
буду
думать
о
тебе
и
считать
дни.
Dan
ben
ik
bang
voor
de
dood
en
dan
vrees
ik
het
slot
Тогда
я
боюсь
смерти,
и
тогда
я
боюсь
замка.
En
dan
val
ik
om
jouw
hals
en
dan
val
ik
aan
jouw
schoot
neer
А
потом
я
обвиваюсь
вокруг
твоей
шеи,
а
потом
падаю
к
тебе
на
колени.
Want
ach,
een
mens
in
angst,
dat
maakt
zich
zo
klein
Потому
что
человек
в
страхе
делает
себя
таким
маленьким.
Dan
ben
ik
geen
schoft
meer,
dan
ben
ik
niet
groot
meer
Тогда
я
больше
не
ублюдок,
тогда
я
больше
не
большой.
Dan
pas
ik
op
m'n
hart
en
dan
voel
ik
elke
pijn
Тогда
я
смотрю
на
свое
сердце
и
чувствую
каждую
боль.
Maar
ik
vind
me
zelf
weer
terug
en
ik
ga
mezelf
te
buiten
Но
я
снова
нахожу
себя
и
выхожу
за
пределы
себя.
Voor
ik
ben
uitgeblust,
voor
ik
me
op
ga
sluiten
Прежде
чем
я
погасну,
прежде
чем
я
заткнусь.
Wil
ik
springen
over
muren,
wil
ik
rollen
door
de
goot
Хочу
ли
я
перепрыгивать
через
стены,
хочу
ли
я
скатиться
в
канаву?
Ik
ben
nou
nog
springlevend
maar
straks
ben
ik
dood
Я
все
еще
жив,
но
скоро
умру.
En
terwijl
ik
zo
leef
wordt
de
winter
verdreven
И
пока
я
так
живу,
зима
уходит.
De
sneeuw
en
het
ijs
gaan
als
wind
voor
de
bijl
Снег
и
лед
летят,
как
ветер
за
топором.
Van
voren
af
aan
leer
ik
het
leven
beleven
С
самого
начала
я
учусь
жить.
Of
het
goed
is
of
niet,
't
is
mijn
steil
Хорошо
это
или
нет,
но
это
моя
крутость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Halsema
date of release
07-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.