Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcem sa s tebou deliť
Хочу с тобой делиться
Mám
na
očiach
modré
tône
У
меня
в
глазах
голубые
тона
Chceš
sa
so
mnou
deliť
o
ne
Хочешь
со
мной
делиться
ими?
Ale
nie
len
nie
len
o
ne
Но
не
только,
не
только
ими,
O
každú
vec
v
našom
О
каждом
предмете
в
нашем
O
každú
vec
v
našom
dome
О
каждом
предмете
в
нашем
доме.
Mám
na
očiach
modré
tône
У
меня
в
глазах
голубые
тона
Chceš
sa
so
mnou
deliť
o
ne
Хочешь
со
мной
делиться
ими?
Ale
nie
len
nie
len
o
ne
Но
не
только,
не
только
ими.
O
ranný
lúč
svetla
o
lúč
svetla
na
záhone
О
утреннем
луче
света,
луче
света
на
грядке,
O
záhradu
o
jablone
О
саде,
о
яблонях,
O
jablko
v
mojom
lone
О
яблоке
у
меня
на
коленях,
O
lastúru
bielej
vane
О
пене
белой
ванны,
O
vajíčko
maľované
О
яичке
крашеном,
O
čistotu
i
prach
v
okne
О
чистоте
и
пыли
на
окне,
O
dáždnik
pod
ktorým
mokneš
О
зонтике,
под
которым
ты
промокаешь,
Ale
nie
len
nie
len
o
to
Но
не
только,
не
только
об
этом,
O
chodníky
popri
o
chodníky
popri
plotoch
О
дорожках
вдоль
дорожек
вдоль
заборов.
Mám
na
očiach
modré
tône
У
меня
в
глазах
голубые
тона
Chceš
sa
so
mnou
deliť
o
ne
Хочешь
со
мной
делиться
ими?
O
deti
i
o
ceruzky
О
детях
и
о
карандашах,
O
prsteň
keď
bude
o
prsteň
keď
bude
úzky
О
кольце,
когда
оно
станет
тесным.
Mám
na
očiach
modré
tône
У
меня
в
глазах
голубые
тона
Chceš
sa
so
mnou
deliť
o
ne
Хочешь
со
мной
делиться
ими?
O
sny
a
o
pohladenia
О
снах
и
о
ласках,
Obrázky
čo
tváre
obrázky
čo
tváre
zmenia
О
портретах,
что
лица
портретах
меняют,
O
nôž
ktorým
krájaš
chleba
О
ноже,
которым
ты
режешь
хлеб,
O
slnko
čo
padá
z
neba
О
солнце,
что
падает
с
неба,
O
tiene
čo
pôjdu
s
nami
О
тенях,
что
пойдут
с
нами,
O
zátišia
s
malinami
О
натюрмортах
с
малиной,
O
boľavé
ticho
v
duši
О
болезненной
тишине
в
душе,
O
čistý
sneh
na
vankúši
О
чистом
сне
на
подушке,
O
počasie
plné
mrazu
О
погоде,
полной
мороза,
O
veci
čo
prídu
o
veci
čo
prídu
zrazu
О
вещах,
что
придут,
о
вещах,
что
придут
вдруг.
Chcem
sa
s
tebou
deliť
Хочу
с
тобой
делиться,
Ako
vie
len
žena
s
mužom
Как
умеет
только
женщина
с
мужчиной,
V
čase
i
nečase
Во
время
и
вне
времени,
Chcem
sa
s
tebou
deliť
Хочу
с
тобой
делиться,
Byť
pre
teba
ranným
lúčom
Быть
для
тебя
утренним
лучом,
V
čase
i
nečase
Во
время
и
вне
времени.
Chcem
sa
s
tebou
deliť
Хочу
с
тобой
делиться,
Chcem
sa
s
tebou
deliť
Хочу
с
тобой
делиться,
Chcem
sa
s
tebou
deliť
Хочу
с
тобой
делиться,
Chcem
sa
s
tebou
deliť
Хочу
с
тобой
делиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamil Peteraj, Pavol Hammel
Attention! Feel free to leave feedback.