Lyrics and translation Marika Gombitova - Korzo Chlapčenských Myšlienok
Pod
rozbitou
lampou
Под
разбитой
лампой
Šumí
páska
v
slúchadlách
Шелест
ленты
в
наушниках
Dlhá
pasáž
piesní
Длинный
отрывок
из
песен
Sú
to
zrkadlá
Они
- зеркала
Chlapčenských
snov
Мальчишеские
мечты
Zatiaľ
vedia
nájsť
len
Они
могут
только
найти
V
tej
pasáži
správny
krok
Правильный
шаг
в
этом
отрывке
V
hlavách
majú
У
них
в
головах
Korzo
krásnych
myšlienok
Корзо
прекрасных
мыслей
Kráčajú
ním
Они
провожают
его
Na
rohu
bezbranní
На
углу
беззащитной
Pod
lampou
sa
skrývajú
Они
прячутся
под
лампой
Pred
svetom
do
piesní
Перед
миром
в
песнях
Čo
nikdy
nesklamú
То,
что
никогда
не
разочаровывает
Na
rohu
pod
lampou
На
углу
под
лампой
Sa
skrývajú
sa
skrývajú
Они
прячутся
Do
kože
silákov
В
шкуре
силачей
Do
diaľok
záhadných
Таинственные
дали
Kto
ich
pozná
Súdiť
ich
chce
Тот,
кто
знает
их,
будет
судить
их.
Ulica
je
úkryt
Улица
- это
убежище
Najlepšie
sa
cítia
v
ňom
Они
чувствуют
себя
в
нем
лучше
всего
Smiešne
berú
vážne
Нелепо
воспринимаемый
всерьез
Vážne
s
výsmechom
Серьезно
с
издевкой
Len
s
výsmechom
Только
с
насмешкой
Dospelým
sú
smiešni
Взрослые
такие
забавные.
Dospelí
sú
smiešni
im
Взрослые
кажутся
им
забавными
Majú
svoje
pravdy
tým
vždy
uverím
У
них
есть
своя
правда,
в
которую
я
всегда
буду
верить
Na
rohu
bezbranní
На
углу
беззащитной
Pod
lampou
sa
skrývajú
Они
прячутся
под
лампой
Pred
svetom
do
piesní
Перед
миром
в
песнях
Tam
nájdu
odpoveď
Там
они
найдут
ответ
Na
rohu
pod
lampou
На
углу
под
лампой
Sa
skrývajú
sa
skrývajú
Они
прячутся
Tak
trocha
poslední
čo
zostanú
Вроде
как
последнее,
что
осталось.
Keď
svet
do
tmy
sa
skrýva
Когда
мир
погружен
во
тьму
Na
rohu
bezbranní
На
углу
беззащитной
Pod
lampou
sa
skrývajú
Они
прячутся
под
лампой
Pred
svetom
do
piesní
Перед
миром
в
песнях
Tam
nájdu
odpoveď
Там
они
найдут
ответ
Na
rohu
pod
lampou
На
углу
под
лампой
Sa
skrývajú
sa
skrývajú
Они
прячутся
Tak
trocha
poslední
čo
zostanú
Вроде
как
последнее,
что
осталось.
Keď
svet
do
tmy
sa
skrýva
Когда
мир
погружен
во
тьму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamil Peteraj, Maria Gombitova
Attention! Feel free to leave feedback.