Lyrics and translation Marika Gombitova - Malá smutná baletka
Publikum
už
vypadlo,
zatvárajú
divadlo,
už
aj
šepkár
došepkal.
Публика
уже
ушла,
театр
закрывается,
даже
Шептун
уже
шептался.
Iba
jedna
postava
v
šatni
sama
zostala,
malá
smutná
baletka.
В
гримерке
остался
только
один
персонаж-маленькая
грустная
балерина.
Starý
pijan,
vlásenkár,
bohviekde
sa
nacengal,
opäť
je
tu
zašitý.
Старый
пьяница,
бродяга,
бог
знает
где
насингал,
он
снова
зашит.
Za
dva
deci
klebietky
o
tom,
kde,
s
kým
baletky,
každý
mu
to
závidí.
Уже
два
десятка
сплетничают
о
том,
где,
с
кем
балерины,
все
ему
завидуют.
Hasnú
svetlá
na
chodbách,
z
tranzistora
znie
tu
Bach,
v
šatni
sama
baletka,
Гаснет
свет
в
коридорах,
в
транзисторе
звучит
Бах,
в
гримерке
сама
балерина.
V
kúte
suchá
kytica,
z
popolníka
dymí
sa,
prievan
ako
žiletka.
В
углу
сухой
букет,
пепельница
дымится,
сквозняк
как
лезвие
бритвы.
A
tam
vnútri
tichu
stien,
štíhlejšia
než
vlastný
tieň,
malá
smutná
baletka,
И
там,
в
тишине
стен,
тоньше
собственной
тени,
маленькая
печальная
балерина.
Káva
v
šálke
bez
ucha,
niečo
ako
predtucha,
čudné
veci
bez
svedka.
Кофе
в
чашке
без
уха,
что-то
вроде
предчувствия,
странные
вещи
без
свидетелей.
Našli
ju
tam
zmenenú
akoby
šla
cez
stenu,
za
nechtami
omietka,
Они
нашли
ее
там,
изменившуюся,
как
будто
она
прошла
сквозь
стену,
штукатурка
под
ногтями.,
Zajtra
bude
chýbať
v
ňom,
v
tom
komparze
baletnom,
jedna
krásna
baletka.
Завтра
ей
будет
не
хватать
в
нем,
в
этом
балетном
компаньоне,
одной
прекрасной
балерины.
Čo
sa
stalo
nevie
nik,
jej
smrť
nie
je
žiadny
trik,
na
podlahe
Anetka.
Что
случилось,
никто
не
знает,
ее
смерть-не
фокус,
на
полу
анетка.
Po
nešťastnej
láske
plyn,
tajomstvá
jej
prázdnych
skríň,
malá
smutná
balaetka,
malá
smutná
baletka.
После
несчастливого
любовного
газа,
тайны
ее
пустых
шкафов,
маленькая
грустная
балаетка,
маленькая
грустная
балерина.
Všade
ticho
mrazivé,
farby
blednú
na
sivé,
pavúk
siete
tká,
Всюду
тихо
морозно,
цвета
блекнут
до
серого,
паутина
плетется,
Na
divadlo
nám
sneží
a
na
dlážke
už
leží
malá
mŕtva
baletka.
Идет
снег
для
театра,
и
маленькая
мертвая
балерина
лежит
на
полу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Václav Patejdl
Attention! Feel free to leave feedback.