Lyrics and translation Marika Hackman - Phantom Limb
Foals
in
winter
coats
Жеребята
в
зимних
шубах.
White
girls
of
the
north
Белые
девушки
Севера.
File
past;
one,
five,
and
one
Файл
мимо;
один,
пять
и
один.
They
are
the
fabled
lambs
Это
легендарные
ягнята.
Of
Sunday
ham
Воскресной
ветчины
And
they
could
float
above
the
grass
И
они
могли
парить
над
травой.
In
circles
if
they
tried
По
кругу,
если
бы
они
попытались.
A
latent
power
I
know
they
hide
Скрытая
сила,
которую,
я
знаю,
они
скрывают.
To
keep
some
hope
alive
Чтобы
сохранить
хоть
какую-то
надежду.
That
a
girl
like
I
Такая
девушка
как
я
Could
ever
try
Мог
бы
когда
нибудь
попробовать
Could
ever
try
Мог
бы
когда
нибудь
попробовать
So
we′ll
just
skirt
the
hallway
sides
Так
что
мы
просто
обойдем
стороной
коридор.
A
phantom
and
a
fly
Призрак
и
муха.
Follow
the
lines
and
wonder
why
Следуй
за
строками
и
удивляйся
почему
There's
no
connection
Нет
никакой
связи.
A
week
of
rolling
eyes
Неделя
закатывания
глаз.
And
cheap
shots
from
the
trite
И
дешевые
кадры
из
банального
фильма.
And
we′re
off
to
Nemarca's
porch
again
И
мы
снова
идем
к
крыльцу
Немарки.
Another
afternoon
Еще
один
день.
With
the
goat-head
tunes
С
мелодиями
козлиной
головы
And
pilfered
booze
И
воровал
выпивку.
We
wander
through
her
mama's
house
Мы
бродим
по
дому
ее
мамы.
The
milk
from
the
window
light
Молоко
из
окна
светит.
Family
portrait,
circa
′95
Семейный
портрет,
около
95-го
года.
This
is
that
foreign
land
Это
чужая
земля.
With
the
sprayed-on
tans
С
опрыскиваемым
загаром
And
it
all
feels
fine
И
все
это
прекрасно.
Be
it
silk
or
slime
Будь
то
шелк
или
слизь
So,
when
they
tap
our
Monday
heads
Итак,
когда
они
постучат
по
нашим
понедельничным
головам
Two
zombies
walk
in
our
stead
Вместо
нас
идут
два
зомби.
This
town
seems
hardly
worth
the
time
Этот
город
вряд
ли
стоит
того,
чтобы
тратить
на
него
время.
And
we′ll
no
longer
memorize
or
rhyme
И
мы
больше
не
будем
заучивать
и
рифмовать.
Too
far
along
in
our
crime
Мы
зашли
слишком
далеко
в
своем
преступлении.
Stepping
over
what
now
towers
to
the
sky
Перешагивая
через
то,
что
теперь
возвышается
до
небес.
With
no
connection
Без
связи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mercer
Album
Covers
date of release
13-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.