Lyrics and translation Marike Jager - Celia Trigger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitting
on
a
porch,
she
said
Сидя
на
крыльце,
она
сказала:
I
was
a
bit
asleep,
but
not
dead
Я
немного
спал,
но
не
умер.
Waiting
for
the
mail
to
come
Жду,
когда
придет
почта.
The
postman
calls
himself
Tom
Почтальон
называет
себя
Томом.
He
has
a
dirty
mind
У
него
грязные
мысли.
I
guess
I'm
to
old
for
that
Наверное,
я
слишком
стар
для
этого.
So
whenever
he
comes
closer
Поэтому
всякий
раз
когда
он
подходит
ближе
With
his
newspaper
Со
своей
газетой.
I've
got
a
big
gun,
got
a
big
gun
under
my
bed,
my
bed
У
меня
есть
большой
пистолет,
большой
пистолет
под
кроватью,
под
кроватью.
Gotta
shoot
you,
gotta
shoot
right
trough
your
head,
your
head
Я
должен
выстрелить
в
тебя,
должен
выстрелить
прямо
в
твою
голову,
в
твою
голову.
I've
got
a
big
gun,
got
a
big
gun
under
my
bed,
my
bed
У
меня
есть
большой
пистолет,
большой
пистолет
под
кроватью,
под
кроватью.
Gotta
shoot
you,
gotta
shoot
right
trough
your
head
Я
должен
выстрелить
в
тебя,
должен
выстрелить
прямо
в
твою
голову.
Just
the
other
night,
she
said
Как
раз
в
ту
ночь,
сказала
она.
He
was
standing
at
the
side
of
my
bed
Он
стоял
у
моей
кровати.
You
should
have
seen
him,
dressed
up
in
black
Видели
бы
вы
его,
одетого
в
Черное!
He
didn't
even
take
off
his
cap
Он
даже
не
снял
кепку.
Reaching
out
his
hand
Протягивая
руку
...
I
guess
I'm
too
young
for
that
Наверное,
я
слишком
молода
для
этого.
For
I
don't
really
go
with
strangers
На
самом
деле
я
не
хожу
с
незнакомцами.
Mister
could
you
pick
someone
else?
Мистер,
не
могли
бы
Вы
выбрать
кого-нибудь
другого?
I've
got
a
big
gun,
got
a
big
gun
under
my
bed,
my
bed
У
меня
есть
большой
пистолет,
большой
пистолет
под
кроватью,
под
кроватью.
Gotta
shoot
you,
gotta
shoot
right
trough
your
head,
your
head
Я
должен
выстрелить
в
тебя,
должен
выстрелить
прямо
в
твою
голову,
в
твою
голову.
I've
got
a
big
gun,
got
a
big
gun
under
my
bed,
my
bed
У
меня
есть
большой
пистолет,
большой
пистолет
под
кроватью,
под
кроватью.
Gotta
shoot
you,
gotta
shoot
right
trough
your
head,
your
head
Я
должен
выстрелить
в
тебя,
должен
выстрелить
прямо
в
твою
голову,
в
твою
голову.
Celia
knows
exactly
how
to
pull
the
trigger
Селия
точно
знает,
как
спустить
курок.
Celia
knows
exactly
how
to
pull
Селия
точно
знает,
как
тянуть.
Celia
knows
exactly
how
to
pull
the
trigger
Селия
точно
знает,
как
спустить
курок.
She
doesn't
know
nobody
Она
никого
не
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marike L. Jager
Attention! Feel free to leave feedback.