Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฉัน
เข้าไปที่ร้านเดิม
Ich
gehe
in
das
selbe
Café,
สั่งขนม
เดิมที่เราเคย
มาช่วยชิมความหวานด้วยกัน
bestelle
den
gleichen
Kuchen,
den
wir
zusammen
probiert
haben,
แต่ฉัน
กินไม่หมด
aber
ich
kann
ihn
nicht
aufessen,
ก็เพราะในวันนี้
เหมือนบางสิ่งได้ขาดหายไป
denn
heute
fehlt
etwas,
เศร้าเลย
แย่จัง
es
ist
traurig,
wirklich
schlimm.
เค้กชิ้นเล็กในวันนั้น
Das
kleine
Stück
Kuchen
von
damals,
ที่
เธอชอบแย่งฉันกิน
das
du
mir
immer
weggenommen
hast,
เล็กไป
เล็กไป
zu
klein,
zu
klein,
ทำไมไม่รู้
พอเธอหายไป
ich
weiß
nicht
warum,
aber
seit
du
weg
bist,
เค้กชิ้นเดิมดูใหญ่
erscheint
das
gleiche
Stück
Kuchen
so
groß,
เกินไปหรือเปล่า
ist
es
nicht
zu
viel?
เพิ่งเข้าใจตอนที่เธอไม่อยู่
Ich
habe
es
erst
verstanden,
als
du
nicht
mehr
da
warst,
เรื่องราวที่อะไรดีๆก็ค่อยๆ
เลือนหาย
dass
die
schönen
Dinge
nach
und
nach
verblassen,
ยิ่งเธอไปไกลห่างฉันเท่าไหร่
je
weiter
du
von
mir
weggehst,
ใจยิ่งเพ้อคิดถึงเธอเหลือเกินในตอนนี้
desto
mehr
sehnt
sich
mein
Herz
nach
dir.
ที่
ฉันยังไปร้านเดิม
Ich
gehe
immer
noch
in
das
selbe
Café,
เพราะว่าฉัน
หวังว่าวันหนึ่ง
จะได้เจอเธอบ้างสักครั้ง
weil
ich
hoffe,
dich
eines
Tages
wiederzusehen,
แต่ฉันรออีกรอแล้วก็ไม่เจอ
aber
ich
warte
und
warte
und
treffe
dich
nicht,
คงไม่ใช่ที่ประจำของเธอแล้ว
es
ist
wohl
nicht
mehr
dein
Lieblingsplatz,
เหลือแค่ฉัน
จมอยู่
ที่เดิม
nur
ich
bin
noch
am
selben
Ort
gefangen.
เค้กชิ้นเล็กในวันนั้น
Das
kleine
Stück
Kuchen
von
damals,
ที่
เธอชอบแย่งฉันกิน
das
du
mir
immer
weggenommen
hast,
เล็กไป
เล็กไป
zu
klein,
zu
klein,
ทำไมไม่รู้
พอเธอหายไป
ich
weiß
nicht
warum,
aber
seit
du
weg
bist,
เค้กชิ้นเดิมดูใหญ่
erscheint
das
gleiche
Stück
Kuchen
so
groß,
เกินไปหรือเปล่า
ist
es
nicht
zu
viel?
ก็รู้ดี
ว่าในวันนี้ไม่มีเธออีกต่อไป
Ich
weiß
genau,
dass
du
heute
nicht
mehr
bei
mir
bist,
ยังหยุดคิดถึงเธอไม่ไหว
aber
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken,
แต่ฉันจะพยายามยืนอยู่ตรงนี้
ich
werde
versuchen,
hier
stark
zu
bleiben,
ช่วยเป็นกำลังใจให้ฉันที
bitte
unterstütze
mich,
ฉันเจ็บ
เหลือเกิน
ich
bin
so
verletzt.
เพิ่งเข้าใจตอนที่เธอไม่อยู่
Ich
habe
es
erst
verstanden,
als
du
nicht
mehr
da
warst,
เรื่องราวที่เคยดีๆก็ค่อยๆ
เลือนหาย
dass
die
schönen
Dinge
nach
und
nach
verblassen,
ยิ่งเธอไปไกลห่างฉันเท่าไหร่
je
weiter
du
von
mir
weggehst,
ใจยิ่งเพ้อคิดถึงเธอเหลือเกินในตอนนี้
desto
mehr
sehnt
sich
mein
Herz
nach
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wiratthirapat Chinnaphasaen
Attention! Feel free to leave feedback.