Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanhã
de
manhã
Morgen
früh
Vou
pedir
o
café
para
nós
dois
Werde
ich
für
uns
beide
Frühstück
bestellen
Te
fazer
um
carinho
e
depois
Dich
zärtlich
streicheln
und
dann
Te
envolver
em
meus
braços
Dich
in
meine
Arme
schließen
E
em
meus
abraços
Und
in
meinen
Umarmungen
Na
desordem
do
quarto
esperar
Im
Chaos
des
Zimmers
warten
Lentamente
você
despertar
Bis
du
langsam
erwachst
E
te
amar
na
manhã
Und
dich
am
Morgen
lieben
Amanhã
de
manhã
Morgen
früh
Nossa
chama
outra
vez
tão
acesa
Unsere
Flamme
wieder
so
entfacht
E
o
café
esfriando
na
mesa
Und
der
Kaffee
auf
dem
Tisch
wird
kalt
Esquecemos
de
tudo
Wir
vergessen
alles
Sem
me
importar
Ohne
mich
darum
zu
kümmern
Com
o
tempo
correndo
lá
fora
Dass
die
Zeit
draußen
verrinnt
Amanhã
nosso
amor
não
tem
hora
Morgen
hat
unsere
Liebe
keine
Eile
Vou
ficar
por
aqui
Ich
bleibe
hier
Pensando
bem,
amanhã
eu
nem
vou
trabalhar
Wenn
ich
es
mir
recht
überlege,
werde
ich
morgen
gar
nicht
arbeiten
gehen
E
além
do
mais
temos
tantas
razões
pra
ficar
Und
außerdem
haben
wir
so
viele
Gründe,
zusammen
zu
bleiben
Amanhã
de
manhã
Morgen
früh
Eu
não
quero
nenhum
compromisso
Ich
will
keine
Verpflichtungen
Tanto
tempo
esperamos
por
isso
So
lange
haben
wir
darauf
gewartet
Esquecemos
de
tudo
Wir
vergessen
alles
Quando
mais
tarde
Wenn
wir
später
Nos
lembrarmos
de
abrir
a
cortina
Daran
denken,
den
Vorhang
zu
öffnen
Já
é
noite
e
o
dia
termina
Ist
es
schon
Nacht
und
der
Tag
endet
Vou
pedir
o
jantar
Ich
werde
Abendessen
bestellen
O
música
linda
Oh,
wunderschönes
Lied
Essa
é
gatilho
Das
berührt
tief
Galera
que
tá
sozinha
ai,
carente
Leute,
die
allein
und
bedürftig
sind
Dá
uma
sentida
Fühlt
mal
rein
Quando
mais
tarde
Wenn
wir
später
Nos
lembrarmos
de
abrir
a
cortina
Daran
denken,
den
Vorhang
zu
öffnen
Já
é
noite
e
o
dia
termina
Ist
es
schon
Nacht
und
der
Tag
endet
Vou
pedir
o
jantar
Ich
werde
Abendessen
bestellen
(Já
é
noite
e
o
dia
termina)
(Ist
es
schon
Nacht
und
der
Tag
endet)
Vou
pedir
o
jantar
Ich
werde
Abendessen
bestellen
(Já
é
noite
e
o
dia
termina)
(Ist
es
schon
Nacht
und
der
Tag
endet)
Amanhã
de
manhã
Morgen
früh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.