Lyrics and translation Marília Mendonça - Esse Cara Aqui do Lado
Esse Cara Aqui do Lado
Этот Парень Рядом Со Мной
Meu
coração
está
ausente
Моё
сердце
отсутствует,
Só
meu
corpo
está
presente
Присутствует
только
мое
тело.
Tô
com
a
cabeça
no
passado
Моя
голова
занята
прошлым,
Ando
meio
chateada
Я
немного
расстроена,
Porque
tenho
descontado
Потому
что
отражаю
свое
настроение
Em
alguém
que
não
tem
nada
haver
На
том,
кто
в
этом
не
виноват.
Ele
até
que
está
se
esforçando
Он
действительно
старается,
Eu
também
estou
tentando
Я
тоже
пытаюсь
Acreditar
nos
seus
carinhos
Верить
в
его
нежность.
Vejo
o
que
eu
tenho
vivido
Я
вижу,
как
я
живу,
Mesmo
estando
acompanhada
Даже
когда
я
не
одна,
Tô
me
sentindo
sozinha,
sozinha
Я
чувствую
себя
одинокой,
одинокой.
É,
quando
olho
nos
olhos
dele
Да,
когда
я
смотрю
ему
в
глаза,
Passa
um
filme
na
cabeça
В
моей
голове
проигрывается
фильм,
Foi
você
que
teve
culpa
Ты
был
виноват,
Talvez
ele
nem
mereça
Возможно,
он
и
не
заслуживает
Toda
essa
insegurança
Всей
этой
неуверенности,
Foi
criada
por
você
Которую
ты
создал.
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Não
tem
culpa
dos
seus
erros
Не
виноват
в
твоих
ошибках,
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Quer
saber
os
teus
segredos
Хочет
знать
твои
секреты,
Mas
não
vou
cair
outra
vez
Но
я
не
паду
снова,
Se
eu
já
sei
que
no
final
Если
я
уже
знаю,
что
в
конце
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Não
tem
culpa
dos
seus
erros
Не
виноват
в
твоих
ошибках,
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Quer
saber
os
teus
segredos
Хочет
знать
твои
секреты,
Mas
não
vou
cair
outra
vez
Но
я
не
паду
снова,
Se
eu
já
sei
que
no
final
é
sempre
igual
Если
я
уже
знаю,
что
в
конце
всегда
одно
и
то
же,
Ele
vai
fazer
o
que
você
já
fez
Он
сделает
то,
что
ты
уже
сделал.
É,
quando
olho
nos
olhos
dele
Да,
когда
я
смотрю
ему
в
глаза,
Passa
um
filme
na
cabeça
В
моей
голове
проигрывается
фильм,
Foi
você
que
teve
culpa
Ты
был
виноват,
Talvez
ele
nem
mereça
Возможно,
он
и
не
заслуживает
Toda
essa
insegurança
Всей
этой
неуверенности,
Foi
criada
por
você
Которую
ты
создал.
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Não
tem
culpa
dos
seus
erros
Не
виноват
в
твоих
ошибках,
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Quer
saber
os
teus
segredos
Хочет
знать
твои
секреты,
Mas
não
vou
cair
outra
vez
Но
я
не
паду
снова,
Se
eu
já
sei
que
no
final
Если
я
уже
знаю,
что
в
конце
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Não
tem
culpa
dos
seus
erros
Не
виноват
в
твоих
ошибках,
Esse
cara
aqui
do
lado
Этот
парень
рядом
со
мной
Quer
saber
os
teus
segredos
Хочет
знать
твои
секреты,
Mas
não
vou
cair
outra
vez
Но
я
не
паду
снова,
Se
eu
já
sei
que
no
final
é
sempre
igual
Если
я
уже
знаю,
что
в
конце
всегда
одно
и
то
же,
Ele
vai
fazer
o
que
você
já
fez
Он
сделает
то,
что
ты
уже
сделал.
Mas
não
vou
cair
outra
vez
Но
я
не
паду
снова,
Se
eu
já
sei
que
no
final
é
sempre
igual
Если
я
уже
знаю,
что
в
конце
всегда
одно
и
то
же,
Ele
vai
fazer
o
que
você
já
fez
Он
сделает
то,
что
ты
уже
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.