Lyrics and translation Marillion - Afraid of Sunlight (live acoustic version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afraid of Sunlight (live acoustic version)
Боюсь солнечного света (живая акустическая версия)
Drive
the
road
to
your
surrender
Веди
по
дороге
к
твоей
капитуляции,
Time
comes
around...
out
of
my
hands
Время
идет...
вне
моего
контроля.
Small
boats
on
the
beach
at
the
dead
of
night
Маленькие
лодки
на
пляже
глубокой
ночью
Come
and
go
before
first
light
Приходят
и
уходят
до
первых
лучей.
Leave
me
running
in
the
wheel
Оставляешь
меня
бежать
в
колесе,
King
of
the
world
Королева
мира,
How
do
you
feel?
Как
ты
себя
чувствуешь?
What
is
there
to
feel?
Что
тут
можно
чувствовать?
So
how
do
we
now
come
to
be
Так
как
же
мы
теперь
оказались
Afraid
of
sunlight?
Боящимися
солнечного
света?
Tell
me
girl
why
you
and
me
Скажи
мне,
девочка,
почему
мы
с
тобой
Scared
of
sunlight?
Боимся
солнечного
света?
Been
in
pain
for
so
long
Так
долго
был
в
боли,
I
can't
even
say
what
hurts
anymore
Что
уже
не
могу
сказать,
что
болит.
I
will
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
одну,
I
will
leave
you
to
bleed
Я
оставлю
тебя
истекать
кровью,
I
will
leave
you
with
your
life
Я
оставлю
тебя
с
твоей
жизнью.
So
how
do
we
now
come
to
be
Так
как
же
мы
теперь
оказались
Afraid
of
sunlight?
Боящимися
солнечного
света?
Tell
me
girl
why
you
and
me
Скажи
мне,
девочка,
почему
мы
с
тобой
Scared
of
sunlight?
Боимся
солнечного
света?
All
your
spirit
rack
abuses
Все
твои
душевные
терзания
Come
to
haunt
you
back
by
day
Возвращаются,
чтобы
преследовать
тебя
днем.
All
your
Byzantine
excuses
Все
твои
византийские
отговорки,
Given
time,
given
you
away
Данные
временем,
выдали
тебя.
Don't
be
surprised
when
daylight
comes
Не
удивляйся,
когда
наступит
рассвет,
To
find
that
memory
prick
your
thumbs
И
воспоминания
уколют
тебя.
You'll
tell
them
where
we
run
to
hide
Ты
расскажешь
им,
где
мы
прячемся,
I'm
already
dead
Я
уже
мертв,
It's
a
matter
of
time
Это
вопрос
времени.
So
how
do
we
now
come
to
be
Так
как
же
мы
теперь
оказались
Afraid
of
sunlight
Боящимися
солнечного
света?
How
do
we
now
come
to
be
Так
как
же
мы
теперь
оказались
Afraid
of
sunlight
Боящимися
солнечного
света?
Day-Glo
Jesus
on
the
dash
Флуоресцентный
Иисус
на
приборной
панели,
Chalk
marks
on
the
road
ahead
Меловые
отметки
на
дороге
впереди,
Friendly
fire
in
hostile
waters
Дружественный
огонь
во
враждебных
водах,
Keep
the
faith
Сохраняй
веру,
Don't
lose
your
head
Не
теряй
голову.
So
how
do
we
now
come
to
be?
Так
как
же
мы
теперь
оказались
такими?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Steve Hogarth, John Helmer, Pete Trewavas
Attention! Feel free to leave feedback.