Marillion - After Me (live acoustic) - translation of the lyrics into German

After Me (live acoustic) - Marilliontranslation in German




After Me (live acoustic)
Nach Mir (live akustisch)
There's a line on her jeans that a ball-point made
Auf ihrer Jeans ist ein Strich, den ein Kugelschreiber gezogen hat
From a careless mistake that she can't wash away
Von einem unbedachten Fehler, den sie nicht wegwaschen kann
And there's a heart on her sleeve from a spill of red wine
Und auf ihrem Ärmel prangt ein Herz vom Rotweinfleck
There's a piece of green in the blue of her eyes
Da ist ein Stück Grün im Blau ihrer Augen
She named it after me
Sie benannte es nach mir
There's a stray dog she feeds that she found in the street
Da ist ein streunender Hund, den sie füttert, den sie auf der Straße fand
And he loves her to hold him, but he won't let her keep him
Er liebt es, wenn sie ihn hält, doch lässt nicht zu, dass sie ihn behält
And he claws at the door to be let out at night
Er kratzt nachts an der Tür, um rausgelassen zu sein
And she makes do without him
Sie kommt ohne ihn zurecht
And she worries about him
Und sie sorgt sich um ihn
She named him after me
Sie benannte ihn nach mir
So if you ever decide that you have to escape
Wenn du also je beschließt, zu entkommen
And travel the world and you can't find a place
Und durch die Welt zu ziehen, ohne einen Ort zu finden
Well, you could wind up believing
Könntest du am Ende glauben
That paradise is nothing more than a feeling
Dass das Paradies nichts als ein Gefühl ist
That goes on in your mind
Das in deinem Kopf stattfindet
So if ever find out what that is
Wenn du jemals erkennst, was das ist
There's something you could do
Könntest du etwas tun
'Cause if I ever hold that golden dream again
Denn wenn ich diesen goldnen Traum noch einmal halte
I want to tell you I'm gonna name it after you
Möchte ich sagen: Ich werde ihn nach dir benennen






Attention! Feel free to leave feedback.