Marillion - Bitter Suite (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marillion - Bitter Suite (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix]




Bitter Suite (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix]
Горький сюит (концерт в Эдинбургском театре, 1987) [сведение Майкла Хантера, 2018]
A spider wanders aimlessly within the warmth of a shadow
Паук бесцельно бродит в тепле тени,
Not the regal creature of border caves
Не царственное создание пограничных пещер,
But the poor, misguided, direction less familiar
Но бедный, сбившийся с пути, неприметный знакомец
Of some obscure Scottish poet
Какого-то малоизвестного шотландского поэта.
The mist crawls from the canal like some primordial phantom of romance
Туман ползет из канала, словно первобытный призрак романтики,
To curl, under a cascade of neon pollen
Скручиваясь под каскадом неоновой пыльцы,
While I sit tied to the phone like an expectant father
Пока я сижу, привязанный к телефону, как будущий отец.
Your carnation will rot in a vase
Твоя гвоздика сгниет в вазе.
A train sleeps in a siding
Поезд спит на запасном пути,
The driver guzzles another can of lager, lager
Машинист глушит еще одну банку лагера, лагера,
To wash away the memories of a Friday night down at the club
Чтобы смыть воспоминания о пятничном вечере в клубе.
She was a wallflower at sixteen
Она была тихоней в шестнадцать,
She′ll be a wallflower at thirty four
Она будет тихоней и в тридцать четыре.
Her mother calls her beautiful
Ее мать называет ее красавицей,
Her daddy said, "A whore"
Ее отец сказал: "Шлюха".
The sky was Bible black in Lyon
Небо было черным, как Библия, в Лионе,
When I met the Magdalene
Когда я встретил Магдалину.
She was paralyzed in a streetlight
Она стояла, словно парализованная, в свете уличного фонаря,
She refused to give her name
Она отказалась назвать свое имя.
And a ring of violet bruises
И кольцо фиолетовых синяков
They were pinned upon her arm
Украшало ее руку.
Two hundred francs for sanctuary
Двести франков за убежище,
And she led me by the hand
И она повела меня за руку
To a room of dancing shadows
В комнату танцующих теней,
Where all the heartache disappears
Где исчезает вся сердечная боль.
And from glowing tongues of candles
И из мерцающих язычков свечей
I heard her whisper in my ear
Я услышал ее шепот на ухо:
"'J′entend ton coeur"
"J'entend ton coeur"
"'J'entend ton coeur"
"J'entend ton coeur"
I can hear your heart
Я слышу твое сердце,
I can hear your heart
Я слышу твое сердце,
I can hear your heart
Я слышу твое сердце,
Hear your heart
Слышу твое сердце,
I hear your heart
Я слышу твое сердце.
It′s getting late, for scribbling and scratching on the paper
Уже поздно для каракулей и царапин на бумаге,
Something′s gonna give under this pressure
Что-то должно сломаться под этим давлением,
And the cracks are already beginning to show
И трещины уже начинают появляться.
It's too late
Слишком поздно.
The weekend career girl never boarded the plane
Девушка, делающая карьеру по выходным, так и не села в самолет.
They said this could never happen again
Они сказали, что этого больше никогда не повторится.
Oh, so wrong, so wrong
О, как же они ошибались, ошибались.
This time it seems to be another misplaced rendezvous
На этот раз, похоже, это еще одно неудавшееся свидание,
This time, it′s looking like another misplaced rendezvous
На этот раз, похоже, это еще одно неудавшееся свидание
With you
С тобой.
The parallel of you, you
Параллель с тобой, тобой.
On the outskirts of nowhere
На окраине нигде,
On the ring road to somewhere
На кольцевой дороге к чему-то,
On the verge of indecision
На грани нерешительности
I'll always take the roundabout way
Я всегда буду выбирать окольный путь,
Waiting on the rain
Ждать дождя,
For I was born with a habit from a sign
Ибо я родился с привычкой, данной мне знаком,
The habit of the windswept thumb
Привычкой обветренного большого пальца
And the sign of the rain
И знаком дождя.
Rain on me
Дождь на меня.







Attention! Feel free to leave feedback.