Lyrics and translation Marillion - Childhood's End?
And
it
was
morning
Было
утро.
And
I
found
myself
mourning
И
я
обнаружил,
что
скорблю.
For
a
childhood
that
I
thought
had
disappeared
Ради
детства,
которое,
как
мне
казалось,
исчезло.
I
looked
out
the
window
Я
выглянул
в
окно.
And
I
saw
a
magpie
in
the
rainbow,
the
rain
had
gone
И
я
увидел
Сороку
в
радуге,
дождь
прошел.
I′m
not
alone,
I
turned
to
the
mirror
Я
не
один,
я
повернулся
к
зеркалу.
I
saw
you,
the
child,
that
once
loved
Я
видел
тебя,
дитя,
которое
когда-то
любило.
The
child
before
they
broke
his
heart
Ребенок
до
того
как
они
разбили
ему
сердце
Our
heart,
the
heart
that
I
believed
was
lost
Наше
сердце,
сердце,
в
которое
я
верил,
было
потеряно.
Hey
you,
surprised?
More
than
surprised
Эй,
ты,
удивлен?
- более
чем
удивлен
To
find
the
answers
to
the
questions
Чтобы
найти
ответы
на
вопросы.
Were
always
in
your
own
eyes
Ты
всегда
был
в
своих
собственных
глазах.
Do
you
realise
that
you
give
it
on
back
to
her?
Понимаешь
ли
ты,
что
отдаешь
ее
ей?
But
that
would
only
be
retraced
in
all
the
problems
that
you
ever
knew
Но
это
лишь
отразится
на
всех
проблемах,
которые
ты
когда-либо
знал.
For
she's
got
to
carry
on
with
her
life
Потому
что
она
должна
продолжать
жить
своей
жизнью.
And
you′ve
got
to
carry
on
with
yours
И
ты
должен
продолжать
в
том
же
духе.
So
I
see
it's
me,
I
can
do
anything
Так
что
я
вижу,
что
это
я,
я
могу
сделать
все,
что
угодно.
And
I'm
still
the
child
И
я
все
еще
ребенок.
′Cos
the
only
thing
misplaced
was
direction
Потому
что
единственное,
что
было
неуместно,
- это
направление.
And
I
found
direction
И
я
нашел
направление.
There
is
no
childhood′s
end
Нет
конца
детству.
You
are
my
childhood
friend,
lead
me
on
Ты
мой
друг
детства,
веди
меня
вперед.
Hey
you,
you've
survived
Эй,
ты,
ты
выжил!
Now
you′ve
arrived
Теперь
ты
здесь.
To
be
reborn
in
the
shadow
of
the
magpie
Переродиться
в
тени
Сороки.
Now
you
realise,
that
you've
got
to
get
out
of
here
Теперь
ты
понимаешь,
что
должен
выбраться
отсюда.
You′ve
found
the
leading
light
of
destiny
Ты
нашел
Путеводный
свет
судьбы.
Burning
in
the
ashes
of
your
memory
Горю
в
пепле
твоей
памяти.
You
want
to
change
the
world
Ты
хочешь
изменить
мир
You'd
resigned
yourself
to
die
a
broken
rebel
Ты
смирился
с
тем,
что
умрешь
сломленным
мятежником.
But
that
was
looking
backward
Но
это
было
оглядкой
назад.
Now
you′ve
found
the
light
Теперь
ты
нашел
свет.
You,
the
child
that
once
loved
Ты,
дитя,
которое
когда-то
любило.
The
child
before
they
broke
his
heart
Ребенок
до
того
как
они
разбили
ему
сердце
Our
heart,
the
heart
that
I
believed
was
lost
Наше
сердце,
сердце,
в
которое
я
верил,
было
потеряно.
So
it's
me
I
see,
I
can
do
anything.
Итак,
я
вижу
себя,
я
могу
все.
I'm
still
the
child
Я
все
еще
ребенок.
′Cos
the
only
thing
misplaced
was
direction
Потому
что
единственное,
что
было
неуместно,
- это
направление.
And
I
found
direction
И
я
нашел
направление.
There
is
no
childhood′s
end
Нет
конца
детству.
I
am
your
childhood
friend,
lead
me
on
Я
твой
друг
детства,
веди
меня
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marillion, N. Beggs, S. Neale, J. Strode, S. Askew
Attention! Feel free to leave feedback.