Marillion - Childhood's End? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marillion - Childhood's End?




And it was morning
Было утро.
And I found myself mourning
И я обнаружил, что скорблю.
For a childhood that I thought had disappeared
Ради детства, которое, как мне казалось, исчезло.
I looked out the window
Я выглянул в окно.
And I saw a magpie in the rainbow, the rain had gone
И я увидел Сороку в радуге, дождь прошел.
I′m not alone, I turned to the mirror
Я не один, я повернулся к зеркалу.
I saw you, the child, that once loved
Я видел тебя, дитя, которое когда-то любило.
The child before they broke his heart
Ребенок до того как они разбили ему сердце
Our heart, the heart that I believed was lost
Наше сердце, сердце, в которое я верил, было потеряно.
Hey you, surprised? More than surprised
Эй, ты, удивлен? - более чем удивлен
To find the answers to the questions
Чтобы найти ответы на вопросы.
Were always in your own eyes
Ты всегда был в своих собственных глазах.
Do you realise that you give it on back to her?
Понимаешь ли ты, что отдаешь ее ей?
But that would only be retraced in all the problems that you ever knew
Но это лишь отразится на всех проблемах, которые ты когда-либо знал.
So untrue
Так неправда
For she's got to carry on with her life
Потому что она должна продолжать жить своей жизнью.
And you′ve got to carry on with yours
И ты должен продолжать в том же духе.
So I see it's me, I can do anything
Так что я вижу, что это я, я могу сделать все, что угодно.
And I'm still the child
И я все еще ребенок.
′Cos the only thing misplaced was direction
Потому что единственное, что было неуместно, - это направление.
And I found direction
И я нашел направление.
There is no childhood′s end
Нет конца детству.
You are my childhood friend, lead me on
Ты мой друг детства, веди меня вперед.
Hey you, you've survived
Эй, ты, ты выжил!
Now you′ve arrived
Теперь ты здесь.
To be reborn in the shadow of the magpie
Переродиться в тени Сороки.
Now you realise, that you've got to get out of here
Теперь ты понимаешь, что должен выбраться отсюда.
You′ve found the leading light of destiny
Ты нашел Путеводный свет судьбы.
Burning in the ashes of your memory
Горю в пепле твоей памяти.
You want to change the world
Ты хочешь изменить мир
You'd resigned yourself to die a broken rebel
Ты смирился с тем, что умрешь сломленным мятежником.
But that was looking backward
Но это было оглядкой назад.
Now you′ve found the light
Теперь ты нашел свет.
You, the child that once loved
Ты, дитя, которое когда-то любило.
The child before they broke his heart
Ребенок до того как они разбили ему сердце
Our heart, the heart that I believed was lost
Наше сердце, сердце, в которое я верил, было потеряно.
So it's me I see, I can do anything.
Итак, я вижу себя, я могу все.
I'm still the child
Я все еще ребенок.
′Cos the only thing misplaced was direction
Потому что единственное, что было неуместно, - это направление.
And I found direction
И я нашел направление.
There is no childhood′s end
Нет конца детству.
I am your childhood friend, lead me on
Я твой друг детства, веди меня дальше.





Writer(s): Marillion, N. Beggs, S. Neale, J. Strode, S. Askew


Attention! Feel free to leave feedback.